きんかんにっしょく
eclipse solar anular
annular solar eclipse
きんどにち
viernes, sábado y domingo
Friday, Saturday and Sunday
day that one is available
くつじょくのひ
día de la humillación
day of disgrace (in Okinawa; April 28, after the day in 1952 in which the US occupation of mainland Japan, but not Okinawa, ended)
sun of wisdom
けいろうのひ
día del respeto a los ancianos
Respect-for-the-Aged Day (national holiday; third Monday in September)
day for one's lesson
settlement day
けっこんきねんび
aniversario de bodas
wedding anniversary
ちのにちようび
Domingo Sangriento
Bloody Sunday (esp. the January 22, 1905 Saint Petersburg incident)
pay day
time passes
first day of the month
かねまつにっさんのうりん
Kanematsu-NNK Corporation
Kanematsu-NNK Corporation
けんこくきねんのひ
Día de la Fundación Nacional
National Foundation Day (national holiday; February 11)
けんこくきねんび
Día de la Fundación Nacional
National Foundation Day
けんぽうきねんび
Día de la Constitución
Constitution Memorial Day (national holiday; May 3)
けんしんび
día de examen médico
day of medical examination
けんしんび
día de inspección de contadores
day of inspection
parhelion
parhelic circle
げんだいにっぽじてん
Gendai Nippo Jiten
Gendai Nippo Jiten
modern Japanese
ふるきよきにちにち
buenos viejos tiempos
the good old days
こじょうらくじつ
sentirse solo y desamparado
feeling (looking) lone and helpless
changing weather
ごしちにち
trigésimo quinto día después del fallecimiento
35th day after a person's death
ごとおび
días del mes terminados en 5 o 0
days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due)
いか
quincuagésimo día tras el nacimiento
fiftieth day after the birth of a child
いかのいわい
celebración del quincuagésimo día tras el nacimiento
celebration held 50 days after the birth of a child
いかのもちい
mochi para la celebración de los cincuenta días del bebé
mochi used for the celebration of a child's fiftieth day
いつかねつ
fiebre de las trincheras
trench fever
ごあさって
dentro de cuatro días
four days from now (five days in some places)
day of the Horse
ごしちにち
del 8 al 14 de enero
January 8-14
ごしちにちのみしほ
ritual anual de oración shingon (8-14 de enero)
annual Shingon prayer ritual (January 8-14)
ごじつにゆずる
posponer para otra ocasión
to keep (the matter) for another occasion
sequel
sequel
おゆどののうえのにっき
Oyudono no ue no nikki
Oyudono no ue no nikki (Collection of diaries on the daily life in the imperial court)
こじきをみっかすればやめられぬ
una vez mendigo, siempre mendigo
once a beggar, always a beggar
こうかんにっき
diario de intercambio
exchanging diary between friends (usually at school)
こうふねんがっぴ
fecha de expedición
date of issuance (e.g. of a license or passport)
こうかいひ
fecha de lanzamiento
release date
legal holiday
anthelion (optical phenomenon)
sunflower (Helianthus annuus)
heliotropism
sidereal day
こうにちうんどう
movimiento de resistencia antijaponés
anti-Japanese resistance movement (in pre-WWII China)
こうにちせんそう
Guerra de Resistencia contra la Agresión Japonesa
War of Resistance against Japanese Aggression (Chinese name for the Second Sino-Japanese War; 1937-1945)
こうかいにっし
cuaderno de bitácora
ship's log
こうらくびより
clima ideal para una excursión
ideal weather for an outing
purchase date
こくさいにほんごけんしゅうきょうかい
Centro Internacional de Educación de Japonés
International Japanese Education Center
こくちきねんび
día de la humillación nacional
day of national humiliation (used in China for certain anniversaries of incidents where Japan humiliated China)
こくみんのきゅうじつ
día festivo ciudadano
citizen's holiday
こくみんのしゅくじつ
día festivo nacional
public holiday
こくれんきねんび
día de las naciones unidas
United Nations Day
こくしょび
día de calor extremo
day on which the temperature rises above 40°C
ごくちゅうにっき
diario de prisión
prison diary
recently
きょうあってあすないみ
la vida es efímera
one's time (of death) is nigh
today's best
today
nowadays
this very day
for today
きょうのひとはりあすのとはり
más vale prevenir que curar
a stitch in time saves nine
きょうはひとのみあすはわがみ
hoy por ti, mañana por mí
what chances to one man may happen to all
the same as always
きょうじゅうに
antes de que termine el día
by today
nowadays
today and tomorrow
sun god
today and (or) tomorrow
last day
fast day
ざいいんにっすう
número de días de hospitalización
number of days spent in hospital
ざいがいにほんじん
japoneses en el extranjero
Japanese residing abroad
ざいにちコリアン
coreanos en Japón
Korean person living in Japan
ざいにちがいこくじん
residentes extranjeros en Japón
foreign residents of Japan
ざいにちがいこくほうどうきょうかい
asociación de prensa extranjera en Japón
Foreign Press in Japan
ざいにちかんこくちょうせんじん
coreanos en Japón
Koreans residing in Japan (esp. those who came to Japan before 1945 and their descendants)
ざいにちかんこくじん
surcoreanos residentes en Japón
South Korean national residing in Japan (esp. one who came to Japan before 1945 or a descendant of such a person)
ざいにちたいしかん
embajada en Japón
(foreign) embassy in Japan
ざいにちちょうせんじん
coreanos residentes en Japón (afiliados a Corea del Norte)
Korean person residing in Japan (esp. a North Korean national who came to Japan before 1945 or a descendant of such a person)
ざいにちべいぐん
Fuerzas de los Estados Unidos en Japón
US Forces, Japan
ざいにちべいぐんきち
bases militares estadounidenses en Japón
US military bases in Japan
ざいにちべいりくぐん
Ejército de los Estados Unidos en Japón
US Army, Japan
ざいにほんだいかんみんこくきょりゅうみんだん
Unión de Residentes Coreanos en Japón (nombre anterior)
Korean Residents Union in Japan (former name)
ざいにほんだいかんみんこくみんだん
Unión de Residentes Coreanos en Japón
Korean Residents Union in Japan
ざいにほんちょうせんじんれんめい
Asociación de Residentes Coreanos en Japón
Association of Korean Residents in Japan
さくせいにちじ
fecha y hora de creación
creation-time
さくせんかいしび
fecha de inicio de la operación
start day for military operation
right on the heels of yesterday
きのうのともはきょうのてき
el amigo de ayer es el enemigo de hoy
a friend today may turn against you tomorrow
きのうやきょう
apenas recientemente
only recently
yesterday and today
1st day of the month