bolting upright
Arti Kata 棹
棹 dibaca さお (sao) dan berarti batang.
Arti
Bahasa Indonesia
- batang
- galah
- tangkai instrumen
- lingga
- satuan untuk bendera
- satuan untuk kue
- joran
- tiang
Bahasa Inggris
- beam (i.e. the crossbar of a balance)
- penis
- single line (esp. as a flying formation for geese)
- counter for flags (on poles)
- counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yōkan)
- neck (of a shamisen, etc.)
- shamisen
- rod
Cara Baca
Kana
さお
Romaji
sao
Varian Penulisan
- 竿 さお sao
Cara Penulisan
1 Karakter • 12 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12saomono
boatmen's song
Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)
beam balance
shamisen with a medium-sized neck
shamisen with a thin neck
shamisen with a thick neck
flail (for threshing grain)
Contoh Kalimat
9彼は浅い川で棹をさして舟を進めた。
かれはあさいかわでさおをさしてふねをすすめた。
Dia menggalah perahu di sungai dangkal.
舟頭は長い棹を使って静かに向こう岸へ渡った。
せんどうはながいさおをつかってしずかにむこうぎしへわたった。
Pendayung itu menyeberang dengan tenang menggunakan galah panjang.
このあたりでは棹がないと舟は動かしにくい。
このあたりではさおがないとふねはうごかしにくい。
Di daerah sini, perahu sulit digerakkan tanpa galah.
祖父は若いころ、川舟を棹で操っていた。
そふはわかいころ、かわぶねをさおであやつっていた。
Waktu muda, kakek mengendalikan perahu sungai dengan galah.
流れがゆるいので、棹を一本借りれば十分です。
ながれがゆるいので、さおをいっぽんかりればじゅうぶんです。
Karena arusnya pelan, cukup meminjam satu galah saja.
彼女は初めて棹を握ったが、すぐにこつをつかんだ。
かのじょははじめてさおをにぎったが、すぐにこつをつかんだ。
Dia baru pertama kali memegang galah, tetapi segera paham caranya.
棹の先が川底の石に当たって止まった。
さおのさきがかわぞこのいしにあたってとまった。
Ujung galah itu tersangkut pada batu di dasar sungai.
渡し場では棹を立てかけて舟を待つ人がいた。
わたしばではさおをたてかけてふねをまつひとがいた。
Di tempat penyeberangan, ada orang yang menyandarkan galah sambil menunggu perahu.
朝もやの中を棹で進む小舟が見えた。
あさもやのなかをさおですすむこぶねがみえた。
Terlihat perahu kecil melaju dengan galah di tengah kabut pagi.
Tautan Kontekstual Contoh Pemakaian di Anime Buka untuk melihat nama karakter dan judul anime.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
Nama Karakter
4 entri