急いだのに卻って遅れてしまった。
Aunque me apresuré, al contrario terminé llegando tarde.
Significado
en cambio
en cambio, al contrario, más bien, retroceder, rechazar
5 oraciones de referencia
急いだのに卻って遅れてしまった。
Aunque me apresuré, al contrario terminé llegando tarde.
薬を飲んだら卻って気分が悪くなった。
Después de tomar la medicina, me sentí peor más bien.
説明したことで卻って相手を困らせた。
Mi explicación, al contrario, terminó confundiendo a la otra persona.
彼は一歩卻いて道を譲った。
Retrocedió un paso y cedió el paso.
危険を感じて卻くことにした。
Al sentir el peligro, decidí retroceder.