厂は漢字の部首の一つだ。
かんはかんじのぶしゅのひとつだ。
Itu adalah salah satu radikal dalam kanji.
厂 dibaca がんだれ (gandare) dan berarti radikal tebing.
がんだれ
gandare
厂は漢字の部首の一つだ。
かんはかんじのぶしゅのひとつだ。
Itu adalah salah satu radikal dalam kanji.
この字は上に厂を含んでいる。
このじはうえにかんをふくんでいる。
Karakter ini mengandung komponen itu di bagian atas.
先生は黒板に厂を書いた。
せんせいはこくばんにかんをかいた。
Guru menulis karakter itu di papan tulis.
辞書で厂の部首名を調べた。
じしょでかんのぶしゅめいをしらべた。
Aku mencari nama radikal itu di kamus.
厂は切り立ったがけの形に見える。
かんはきりたったがけのかたちにみえる。
Bentuknya tampak seperti tebing yang curam.
古い説明では厂に岩穴の意味を認めることがある。
ふるいせつめいではかんにいわあなのいみをみとめることがある。
Dalam penjelasan lama, karakter ini kadang diakui juga bermakna gua batu.
厂を覚えると字形の見分けがしやすい。
かんをおぼえるとじけいのみわけがしやすい。
Kalau mengingat komponen itu, bentuk huruf jadi lebih mudah dibedakan.
古い字書では厂を雁の略字として扱うこともある。
ふるいじしょではかんをがんのりゃくじとしてあつかうこともある。
Dalam kamus aksara lama, karakter ini kadang diperlakukan sebagai bentuk singkat untuk angsa liar.
厂は単独より部首として見ることが多い。
かんはたんどくよりぶしゅとしてみることがおおい。
Karakter itu lebih sering dijumpai sebagai radikal daripada berdiri sendiri.