森の奥に動物たちの栖がある。
もりのおくにどうぶつたちのすみかがある。
Ada sarang hewan di dalam hutan.
栖 dibaca すみか (sumika) dan berarti rumah.
すみか
sumika
森の奥に動物たちの栖がある。
もりのおくにどうぶつたちのすみかがある。
Ada sarang hewan di dalam hutan.
警察は悪党の栖を突き止めた。
けいさつはあくとうのすみかをつきとめた。
Polisi telah menemukan tempat persembunyian para penjahat.
彼は山村で隠栖生活を送っている。
かれはさんそんでいんせいせいかつをおくっている。
Dia menjalani kehidupan terpencil di desa pegunungan.
その池には大きな主が栖んでいるという。
そのいけにはおおきなぬしがすんでいるという。
Dikatakan bahwa ada penunggu besar yang tinggal di kolam itu.
その古い家は蝙蝠の栖となっていた。
そのふるいいえはこうもりのすみかとなっていた。
Rumah tua itu telah menjadi sarang kelelawar.
二人は結婚前に同栖していた。
ふたりはけっこんまえにどうせいしていた。
Mereka berdua tinggal bersama sebelum menikah.
老後は静かな場所で幽栖したい。
ろうごはしずかなばしょでゆうせいしたい。
Saya ingin tinggal di tempat yang tenang dan terpencil di hari tua.
この森には希少な鳥が栖息している。
このもりにはきしょうなとりがせいそくしている。
Burung langka hidup di hutan ini.
ここが私の終の栖になるだろう。
ここがわたしのついのすみかになるだろう。
Ini mungkin akan menjadi tempat tinggal terakhir saya.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
3 entri
2 entri