箱の中に璞のままの石が入っていた。
はこのなかにあらたまのままのいしがはいっていた。
Di dalam kotak itu ada batu mulia yang masih mentah.
璞 dibaca あらたま (aratama) dan berarti permata yang belum diasah.
あらたま
aratama
箱の中に璞のままの石が入っていた。
はこのなかにあらたまのままのいしがはいっていた。
Di dalam kotak itu ada batu mulia yang masih mentah.
職人は璞を見て価値を見抜いた。
しょくにんはあらたまをみてかちをみぬいた。
Pengrajin itu melihat permata mentah itu dan langsung mengetahui nilainya.
この璞は磨けば美しく光るだろう。
このあらたまはみがけばうつくしくひかるだろう。
Permata mentah ini akan berkilau indah jika dipoles.
彼の文章には璞のような素朴さがある。
かれのぶんしょうにはあらたまのようなそぼくさがある。
Tulisannya memiliki kesederhanaan yang polos seperti permata mentah.
山で見つかった璞が研究室に運ばれた。
やまでみつかったあらたまがけんきゅうしつにはこばれた。
Permata mentah yang ditemukan di gunung dibawa ke laboratorium.
先生はその子の才能を璞にたとえた。
せんせいはそのこのさいのうをあらたまにたとえた。
Guru itu mengibaratkan bakat anak itu sebagai permata mentah.
その村には璞のままの魅力が残っている。
そのむらにはあらたまのままのみりょくがのこっている。
Desa itu masih menyimpan pesona yang alami dan belum dipoles.
彼女は璞を少しずつ磨き始めた。
かのじょはあらたまをすこしずつみがきはじめた。
Dia mulai memoles permata mentah itu sedikit demi sedikit.
璞の価値は見た目だけではわからない。
あらたまのかちはみためだけではわからない。
Nilai permata mentah tidak bisa dinilai hanya dari penampilannya.