茫とした草原が目の前に広がっていた。
ぼうとしたそうげんがめのまえにひろがっていた。
Uma pradaria imensa se estendia diante dos meus olhos.
茫と lê-se ぼうと (bou to) e significa vagamente.
ぼうと
bou to
茫とした草原が目の前に広がっていた。
ぼうとしたそうげんがめのまえにひろがっていた。
Uma pradaria imensa se estendia diante dos meus olhos.
茫とした海を見ていると、時間を忘れる。
ぼうとしたうみをみていると、じかんをわすれる。
Quando olho para o mar imenso, perco a noção do tempo.
彼の説明は茫としていて、要点がつかめなかった。
かれのせつめいはぼうとしていて、ようてんがつかめなかった。
A explicação dele era vaga, então não consegui entender o ponto principal.
遠くの山並みは茫としてかすんでいた。
とおくのやまなみはぼうとしてかすんでいた。
A cadeia de montanhas ao longe parecia tênue e enevoada.