湖に一羽の鵠が浮かんでいた。
みずうみにいちわのくぐいがうかんでいた。
Um cisne flutuava no lago.
鵠 lê-se くぐい (kugui) e significa cisne.
くぐい
kugui
湖に一羽の鵠が浮かんでいた。
みずうみにいちわのくぐいがうかんでいた。
Um cisne flutuava no lago.
鵠は静かに水面を進んでいった。
くぐいはしずかにみなもをすすんでいった。
O cisne avançou silenciosamente pela água.
冬になるとこの池に鵠が来る。
ふゆになるとこのいけにくぐいがくる。
Quando chega o inverno, cisnes vêm a este lago.
子どもたちは白い鵠を見て喜んだ。
こどもたちはしろいくぐいをみてよろこんだ。
As crianças ficaram felizes ao ver o cisne branco.
鵠の長い首が水に映っていた。
くぐいのながいくびがみずにうつっていた。
O longo pescoço do cisne refletia-se na água.
朝の霧の中に鵠の姿が見えた。
あさのきりのなかにくぐいのすがたがみえた。
Era possível ver um cisne na névoa da manhã.
鵠は岸辺で羽を休めていた。
くぐいはきしべではねをやすめていた。
O cisne descansava à beira da margem.
彼は遠くの鵠を双眼鏡で見ていた。
かれはとおくのくぐいをそうがんきょうでみていた。
Ele observava um cisne distante com binóculos.
夕暮れの空の下で鵠が鳴いた。
ゆうぐれのそらのしたでくぐいがないた。
O cisne soltou seu canto sob o céu do entardecer.