Palabras

Palabras con 御

El kanji 御, con significado prefijo honorífico, aparece en 1144 entradas de vocabulario japonés.

Mostrando 201-300 de 1144

3/12 páginas

お粥

おかゆ

gachas de arroz

thin rice porridge

お冠

おかんむり

mal humor

bad temper

お寒い

おさむい

frío

cold

お勘定

おかんじょう

la cuenta

bill (e.g. at a restaurant)

お勧め

おすすめ

recomendación

recommendation

お館様

おやかたさま

señor

lord

お丸

おまる

orinal

bedpan

お含みおきください

おふくみおきください

tenga en cuenta que

please understand that...

お眼鏡

おめがね

su juicio

(your) judgment

お顔

おかお

cara

face

お気に召す

おきにめす

gustar

to like

お祈り

おいのり

oración

prayer

お祈りメール

おいのりメール

correo de rechazo laboral

e-mail notice of rejection (for a job application)

お詰め

おつめ

invitado de menor rango en la ceremonia del té

lowest-ranking guest at tea ceremony

お客さん

おきゃくさん

cliente

guest

お客様は神様です

おきゃくさまはかみさまです

el cliente siempre tiene la razón

the customer is always right

お宮参り

おみやまいり

visita al santuario

visiting a shrine

お灸

おきゅう

moxibustión

moxibustion

お供

おとも

acompañante

attendant

お侠

おきゃん

vivaz

pert

お強

おこわ

arroz glutinoso al vapor

glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient

お強請り

おねだり

súplica

begging

お局様

おつぼねさま

empleada veterana dominante

senior female worker who supervises junior employees in a domineering fashion

お玉

おたま

cucharón

(hen's) egg

お玉じゃくし

おたまじゃくし

renacuajo

ladle

お勤め

おつとめ

one's business

お近づき

おちかづき

conocido

acquaintance

お兄ちゃん

おにいちゃん

hermano mayor

(one's) older brother

お稽古

おけいこ

práctica

practice

お経

おきょう

sutra

sutra

お迎え

おむかえ

recibimiento

final call

お決まり

おきまり

decidido

decided

お結び

おむすび

bola de arroz

rice ball

お月様

おつきさま

la Luna

the Moon

お見えになる

おみえになる

llegar

to arrive

お見それ

おみそれ

no reconocer a alguien

failing to recognize someone

お見合い

おみあい

entrevista matrimonial

(formal) meeting with a view to marriage

お見通し

おみとおし

ver a través de

seeing through (a trick, someone's mind, etc.)

お見舞い

おみまい

visita a un enfermo

calling on someone who is ill

お言葉

おことば

sus palabras

a few words (of welcome, advice, etc.)

お古

おふる

ropa de segunda mano

used article (esp. clothes)

お呼ばれ

およばれ

ser invitado

being invited

お呼び

および

llamada

call

お呼びじゃない

およびじゃない

no solicitado

unasked for

お呼びでない

およびでない

no solicitado

unasked for

お雇い外国人

おやといがいこくじん

extranjero contratado

hired foreigner

お互い

おたがい

el uno al otro

each other

お互い様

おたがいさま

igualmente

the same to you

お控えなすって

おひかえなすって

permítame presentarme

please allow me to introduce myself

お構い

おかまい

hospitalidad

banishment (Edo period)

お構いなく

おかまいなく

no se moleste

please don't fuss over me

お構いなし

おかまいなし

sin importarle

being found not guilty (in an Edo-period court)

お行儀

おぎょうぎ

modales

manners

お香

おこう

incienso

incense

お告げ

おつげ

oráculo

oracle

お告げの祝日

おつげのしゅくじつ

Anunciación

Annunciation Day

お国

おくに

país natal

daimyo's territory (Edo period)

お国言葉

おくにことば

dialecto local

local dialect

お国訛り

おくになまり

acento regional

one's native dialect

お腰

おこし

enagua de kimono

kimono underskirt

お惚け

おとぼけ

ignorancia fingida

feigned ignorance

お骨

おこつ

cenizas (restos mortales)

cremated remains (esp. the bones)

お座なり

おざなり

superficial

perfunctory

お座り

おすわり

¡siéntate! (a un perro)

Sit! (to a dog)

お座敷

おざしき

fiesta en sala de tatami

dinner party in a tatami room with a geisha or maiko

お座敷がかかる

おざしきがかかる

ser invitado a actuar

to be invited (often to perform for an audience)

お座敷遊び

おざしきあそび

entretenimiento con geishas

(private) geisha entertainment

お祭り

おまつり

festival

festival

お菜

おさい

fill

お菜

おかず

fill

お作り

おつくり

maquillaje

make-up

お札

おさつ

billete

bill

お雑煮

おぞうに

ozoni

soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)

お三

おさん

criada de cocina

kitchen maid

お三どん

おさんどん

criada de cocina

kitchen maid

お三時

おさんじ

merienda

afternoon snack (eaten around 3 o'clock)

お三方

おさんかた

las tres personas

three people

お山

おやま

montaña

mountain

お山の大将

おやまのたいしょう

el rey de la montaña

king of the hill

お仕事

おしごと

trabajo

work

お仕置き

おしおき

castigo

criminal punishment (esp. execution; Edo period)

お伺い

おうかがい

visita

call

お姉

おねえ

hombre afeminado

effeminate man

お姉さん座り

おねえさんすわり

sentarse de lado en el suelo

sitting on the floor with one's legs tucked under to one side

お子

おこ

hijo (de otro)

(someone else's) child

お子さん

おこさん

hijo

child

お志

おこころざし

gentileza

kindness

お歯黒

おはぐろ

ennegrecimiento de dientes

tooth blackening

お似合い

おにあい

bien combinados

well-matched (esp. of a couple)

お寺

おてら

templo budista

monk

お寺さん

おてらさん

monje

monk

お寺様

おてらさま

monje

monk

お持たせ

おもたせ

regalo recibido de un visitante

gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)

お持たせ物

おもたせもの

regalo recibido de un visitante

gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)

お次

おつぎ

habitación contigua

room adjoining a noble's parlor

お叱り

おしかり

regaño

scolding

お邪魔

おじゃま

obstáculo

hindrance

お邪魔虫

おじゃまむし

entrometido

interferer

お酌

おしゃく

escanciador

person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman)

お釈迦

おしゃか

Buda Gautama

Gautama Buddha