Kosakata

Kosakata Kanji 御

Kanji 御 yang berarti awalan sopan muncul dalam 1.138 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-100 dari 1.138

1/12 halaman

御言宣

みことのり

dekrit kaisar, titah kaisar

imperial decree

御父さん

おとうさん

ayah, bapak, papa

husband

ご免

ごめん

maaf, mohon maaf, izin, pemberhentian, lisensi

may I come in?

お前

おまい

kamu, Anda, hadirat

presence (of a god, nobleman, etc.)

御化け

おばけ

hantu, siluman, monster, penampakan

something unusually large

御洒落

おしゃれ

modis, bergaya, pesolek, keren

someone smartly dressed

ご用達

ごようたし

pemasok resmi, langganan tetap

company (or restaurant, place, etc.) that caters to or is popular with a specific clientele

御幸

ぎょうき

kunjungan kekaisaran, pesiar kekaisaran

imperial visit

ご飯

ごはん

nasi, makanan

cooked rice

御存じ

ごぞんじ

kenal, tahu, menyadari

(an) acquaintance

神興

みこし

tandu suci, mikoshi, tandu festival

mikoshi

お礼

おれい

ucapan terima kasih, hadiah, imbalan, tata krama, penghormatan

bow

御苦労さま

ごくろうさま

terima kasih atas kerja kerasnya, kerja bagus

thank you (for your hard work)

朝御飯

あさごはん

sarapan, makan pagi

breakfast

御金

おかね

uang

money

御母さん

おかあさん

ibu, mama

wife

御茶

おちゃ

teh, teh hijau, istirahat minum teh, upacara minum teh

tea (usu. green)

防禦

ぼうぎょ

pertahanan, perlindungan, penjagaan

defense

御方

みかた

sekutu, teman, pendukung, pihak

friend

制禦

せいぎょ

pengendalian, kontrol, penguasaan

control (of a machine, device, etc.)

お婆さん

おばあさん

nenek, wanita lansia

grandmother

お母

おふくろ

ibu, emak

one's mother

awalan hormat, awalan sopan, awalan rendah hati

honorific/polite/humble prefix

御土産

おみあげ

oleh-oleh, suvenir, hadiah, buah tangan

local specialty or souvenir bought as a gift while travelling

御手伝い

おてつだい

bantuan, pertolongan, asisten rumah tangga, pembantu

help

御箱

おはこ

keahlian khusus, andalan, spesialisasi, repertoire kabuki

repertoire of 18 kabuki plays

御年玉

おとしだま

hadiah uang tahun baru, angpao tahun baru

New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

御嬢さん

おじょうさん

nona, putri, anak perempuan

(another's) daughter

お守

おまもり

jimat, omamori

charm

御世辞

おせじ

pujian, sanjungan, rayuan

flattery

御参り

おまいり

berziarah, berkunjung ke kuil, sembahyang

visit (to a shrine, grave, etc.)

御辞儀

おじぎ

membungkuk, hormat

bow

御巡りさん

おまわりさん

polisi, petugas polisi

police officer

おかげ様で

おかげさまで

berkat Anda, syukurlah, untungnya, karena bantuan Anda

thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness

ご不沙汰

ごぶさた

lama tidak memberi kabar, lama tidak menyapa

not writing or contacting for a while

御節料理

おせちりょうり

osechi, makanan tradisional tahun baru

osechi

御馳走様

ごちそうさま

terima kasih atas makanannya

thank you (for displaying lovey-dovey behaviour)

御破算

ごはさん

mulai dari nol, pembatalan, hitung ulang

clearing an abacus

御魂

みたま

arwah, roh, Roh Kudus

spirit of a deceased person

御昼

おひる

siang hari, makan siang, tengah hari, bangun tidur

daytime

御覧

ごらん

lihatlah, silakan lihat, coba lihat

(please) look

お使

おつかい

utusan, tugas, misi, suruhan, pembawa pesan

familiar spirit

ご殿

ごてん

istana, keraton

palace

お願い

おねがい

permohonan, permintaan, tolong, harapan

please

お買い徳

おかいどく

murah, menguntungkan, harga miring

bargain

御遠慮ください

ごえんりょください

mohon menahan diri, dilarang, harap tidak melakukan

please refrain (from)

御願いいたします

おねがいいたします

mohon, tolong, kami mohon

please

御客さま

おきゃくさま

tamu, pelanggan, klien, pengunjung, penonton

guest

御子さま

おこさま

anak, putra-putri

(someone else's) child

御手数

おてかず

kesulitan, kerepotan, gangguan

trouble

御疲れ様

おつかれさま

terima kasih atas kerja kerasnya, selamat bekerja, selamat beristirahat, sampai jumpa

thank you (for your hard work)

御話

おはなし

cerita, kisah, pembicaraan, diskusi

story

昼御飯

ひるごはん

makan siang

lunch

晩ごはん

ばんごはん

makan malam

dinner

有り難う御座います

ありがとうございます

terima kasih

thank you

御門

ごもん

gerbang istana, kaisar Jepang, mikado

(the gates of an) imperial residence

お姐さん

おねえさん

kakak perempuan, mbak, nona

ma'am

お御輿

おみこし

mikoshi, kuil portabel, pinggang, panggul

mikoshi

お仕舞

おしまい

selesai, berakhir, sudah cukup, tutup

that's it

お祝

おいわい

hadiah ucapan selamat, perayaan, pesta, festival

congratulatory gift

お代り

おかわり

tambah lagi, porsi kedua, isi ulang

command to have dog place its second paw in one's hand

お中

おなか

perut

belly

お釣

おつり

uang kembalian, cipratan air

change (for a purchase)

お八

おやつ

camilan, makanan ringan, kudapan sore

between-meal snack

お爺さん

おじいさん

kakek, pria lansia

grandfather

ご免下さい

ごめんください

permisi, maaf, mohon maaf

may I come in?

akhiran hormat, awalan sopan

honorific suffix

御握り

おにぎり

onigiri, nasi kepal

onigiri

御医者さん

おいしゃさん

dokter

doctor

御菓子

おかし

kue, manisan, permen, camilan

confections

御帰り

おかえり

selamat datang kembali, kepulangan

return

御帰りなさい

おかえりなさい

selamat datang kembali, selamat pulang

welcome home

御気に入り

おきにいり

favorit, kesukaan, anak emas, markah buku

bookmark (in a web browser)

御休み

おやすみ

selamat malam, istirahat, libur, hari libur, tidur

good night

御休みなさい

おやすみなさい

selamat tidur, selamat malam

good night

御兄さん

おにいさん

kakak laki-laki, abang, mas, pemuda

older brother

御絞り

おしぼり

handuk basah, serbet basah, oshibori

wet towel (supplied at table)

御歳暮

おせいぼ

oseibo, hadiah akhir tahun

year-end gift

御主人

ごしゅじん

suami Anda, suami

your husband

御手洗い

おてあらい

toilet, kamar kecil, wc, kamar mandi

toilet

御手伝いさん

おてつだいさん

pembantu rumah tangga, asisten rumah tangga

maid

御節介

おせっかい

campur tangan, suka ikut campur, usil, rewel

meddler

御宅

おたく

rumah anda, keluarga anda, anda, suami anda, otaku

you

御馳走

ごちそう

jamuan, traktiran, hidangan lezat, pesta makan

treat (esp. food and drink)

御中

おんちゅう

kepada yth., untuk perhatian

... and Company

御中元

おちゅうげん

hadiah pertengahan tahun, ochugen

mid-year gift

御喋り

おしゃべり

cerewet, suka mengobrol, obrolan, tukang bicara

chatty

御坊さん

おぼうさん

biksu, pendeta Buddha

son (of others)

ご所

ごしょ

istana kekaisaran, kediaman kaisar, kaisar

imperial palace (esp. Kyoto Imperial Palace)

お話中

おはなしちゅう

sedang bicara, nada sibuk

busy (phone)

御返し

おかえし

uang kembalian, hadiah balasan, budi balasan, pembalasan

change (in a cash transaction)

御苑

ぎょえん

taman kekaisaran

imperial garden

お手あげ

おてあげ

menyerah, angkat tangan, putus asa, buntu

being done for

御産

おさん

melahirkan, persalinan

(giving) birth

御用邸

ごようてい

vila kekaisaran, peristirahatan kaisar

imperial villa

大御所

おおごしょ

tokoh besar, tokoh berpengaruh, maestro

leading figure

ご三家

ごさんけ

tiga besar, tiga keluarga besar

three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito)

ご用

ごよう

pesanan, urusan resmi, keperluan, penangkapan

(customer's) order

お祭りさわぎ

おまつりさわぎ

keramaian festival, pesta pora, hura-hura

festival merrymaking

お報せ

おしらせ

pemberitahuan, pengumuman

notice