彼は一人旅の夜に侘しい気持ちになった。
かれはひとりたびのよるにわびしいきもちになった。
Durante su viaje en solitario por la noche, se sintió solo.
侘しい se lee わびしい (wabishii) y significa miserable.
わびしい
wabishii
彼は一人旅の夜に侘しい気持ちになった。
かれはひとりたびのよるにわびしいきもちになった。
Durante su viaje en solitario por la noche, se sintió solo.
冬の海辺はひどく侘しい。
ふゆのうみべはひどくわびしい。
La orilla del mar en invierno se siente muy solitaria.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Intenté no pensar en ello lo más que pude pero en cuanto tomaba conciencia de ello me sentía miserable.