指に小さな棘が刺さった。
ゆびにちいさなとげがささった。
Una pequeña espina se me clavó en el dedo.
棘 se lee とげ (toge) y significa espina.
とげ
toge
指に小さな棘が刺さった。
ゆびにちいさなとげがささった。
Una pequeña espina se me clavó en el dedo.
道の脇には棘の多い茂みが続いている。
みちのわきにはとげのおおいしげみがつづいている。
A lo largo del camino hay una franja de arbustos espinosos.
木の棘を抜くのに時間がかかった。
きのとげをぬくのにじかんがかかった。
Tomó tiempo sacar la astilla.
彼の言い方には少し棘があった。
かれのいいかたにはすこしとげがあった。
Había un tono un poco hiriente en su manera de hablar.
その魚の背には鋭い棘が並んでいる。
そのさかなのせにはするどいとげがならんでいる。
En el lomo de ese pez hay espinas afiladas alineadas.
棘のある枝に服が引っかかった。
とげのあるえだにふくがひっかかった。
Mi ropa se enganchó en una rama con espinas.
足の裏に棘が残っていて痛い。
あしのうらにとげがのこっていていたい。
Todavía tengo una astilla en la planta del pie y me duele.
彼女の冗談には棘がなくて安心できる。
かのじょのじょうだんにはとげがなくてあんしんできる。
Sus bromas no son hirientes, así que me hacen sentir tranquilo.
庭の棘を切って通り道を広げた。
にわのとげをきってとおりみちをひろげた。
Corté las zarzas del jardín para ensanchar el paso.
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.