彼は篠笛を吹く。
かれはしのぶえをふく。
Él toca la flauta de bambú.
篠 se lee しの (shino) y significa flauta transversal japonesa de bambú.
しの
shino
彼は篠笛を吹く。
かれはしのぶえをふく。
Él toca la flauta de bambú.
篠突く雨が降った。
しのつくあめがふった。
Cayó una lluvia torrencial.
私たちは篠竹を切った。
わたしたちはしのだけをきった。
Cortamos el bambú delgado.
庭に篠が茂っている。
にわにしのがしげっている。
La hierba de bambú crece espesa en el jardín.
篠笛の音が聞こえる。
しのぶえのおとがきこえる。
Puedo escuchar el sonido de la flauta de bambú.
その矢は篠で作られている。
そのやはしのでつくられている。
La flecha está hecha de bambú delgado.
彼女は篠突く雨の中を歩いた。
かのじょはしのつくあめのなかをあるいた。
Ella caminó bajo la lluvia torrencial.
この笛は篠竹で作られています。
このふえはしのだけでつくられています。
Esta flauta está hecha de bambú delgado.
篠の葉が風に揺れていた。
しののはがかぜにゆれていた。
Las hojas del bambú delgado se balanceaban con el viento.
あなたは篠山に住んでいますか。
¿Vives en Sasayama?
Uso real de este vocabulario en personas, nombres de personajes y títulos de anime en Anime.Jepang.org.
10 entradas
10 entradas
5 entradas