鍋は炆でゆっくり煮たほうがいい。
Il vaut mieux faire mijoter le plat lentement à feu doux.
Phrases
Le kanji 炆, qui signifie feu doux, apparaît dans 5 phrases japonaises d’exemple.
Cette page réunit des phrases d’exemple pour voir comment le kanji 炆 apparaît en contexte et comment sa lecture fonctionne.
Affichage 1-5 sur 5
Page 1 sur 1
鍋は炆でゆっくり煮たほうがいい。
Il vaut mieux faire mijoter le plat lentement à feu doux.
豆は炆でやわらかくなるまで煮込む。
Les haricots mijotent à feu doux jusqu’à devenir tendres.
炆にしたら、汁がこぼれにくくなった。
Une fois le feu baissé, le bouillon a cessé de déborder facilement.
炎の見えない炆が土鍋の底で続いていた。
Un feu faible, sans flamme visible, continuait sous la marmite en terre.
祖母は魚を炆でじっくり煮つけた。
Ma grand-mère a fait mijoter le poisson lentement à feu doux jusqu’à ce qu’il s’imprègne bien de l’assaisonnement.