袖が娑として風に揺れた。
La manche s'est balancée doucement dans le vent.
Phrases
Le kanji 娑, qui signifie se balancer avec grâce en dansant, apparaît dans 5 phrases japonaises d’exemple.
Cette page réunit des phrases d’exemple pour voir comment le kanji 娑 apparaît en contexte et comment sa lecture fonctionne.
Affichage 1-5 sur 5
Page 1 sur 1
袖が娑として風に揺れた。
La manche s'est balancée doucement dans le vent.
彼女は娑たる身のこなしで舞台を歩いた。
Elle a traversé la scène avec des mouvements pleins de grâce.
花の影が娑と揺れていた。
L'ombre de la fleur ondulait doucement.
長い裾が娑として床をなでた。
Le long ourlet a frôlé le sol d'un mouvement souple.
柳の枝は夕風に娑とそよいだ。
Les branches du saule se sont balancées doucement dans la brise du soir.