悦び
よろこび
kegembiraan, kesenangan, sukacita, kebahagiaan
joy
Kosakata
Kanji 喜 yang berarti bergembira muncul dalam 65 entri kosakata bahasa Jepang.
よろこび
kegembiraan, kesenangan, sukacita, kebahagiaan
joy
きげき
komedi, sandiwara lucu
comedy
すきやき
sukiyaki
よろこばす
menyenangkan, membuat gembira
to delight
よろこぶ
merasa gembira, senang, bahagia
to congratulate
おおよろこび
sangat gembira, kegembiraan besar, sukacita
great joy
いっきいちゆう
senang dan sedih silih berganti, perasaan yang berubah-ubah
alternating between happiness and anxiety
きどあいらく
suka duka marah senang, emosi manusia
human emotions (joy, anger, grief and pleasure)
きじゅ
ulang tahun ke-77, kiju
77th birthday
よろこんで
dengan senang hati
with pleasure ...
よろこばしい
menggembirakan, menyenangkan, membahagiakan
joyful (news, event, etc.)
かんき
kegembiraan besar, sukacita
delight
きぼうほう
tanjung harapan
Cape of Good Hope
ひき
suka dan duka
joys and sorrows
ひきげき
tragikomedi, sandiwara sedih lucu
tragicomedy
およろこび
peristiwa bahagia, ucapan selamat, kegembiraan
happy event
およろこびもうしあげます
saya ucapkan selamat, turut berbahagia
my sincere congratulations
スラプスティックきげき
komedi slapstick
slapstick
どたばたきげき
komedi slapstick, komedi kasar
slapstick comedy
ぬかよろこび
harapan palsu, kegembiraan prematur
premature joy
えんぎ
era engi
Engi era (901.7.15-923.4.11)
えんぎしき
engi-shiki, peraturan pemerintah kuno
Engi-Shiki (set of ancient Japanese governmental regulations)
やなぎだる
tong sake pernis, yanagidaru
lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events)
かんき
era kanki, zaman kanki
Kangi era (1229.3.5-1232.4.2)
かんきのうた
ode to joy, nyanyian sukacita
Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9)
かんぎてん
kangiten, nandikesvara, dewa ganesa
Nandikesvara (Ganesh in the Buddhist pantheon)
かんてんきち
sangat gembira, kegembiraan luar biasa
great joy
かんげんはぐうじんをよろこばす
rayuan hanya memikat orang bodoh
sweet words only please a fool
きき
riang gembira, penuh sukacita
merry
きのじ
ulang tahun ke-77
77th birthday
よろこびのこえ
suara kegembiraan, sorakan gembira
shout of joy
よろこびうたう
bernyanyi gembira, bersukacita dalam lagu
to rejoice and sing
よろこびなき
tangis bahagia, menangis gembira
crying for joy
よろこびごと
peristiwa bahagia, perayaan
auspicious event
よろこびいさむ
bersemangat tinggi, riang gembira
to be in high spirits
きう
hujan yang dinanti, hujan setelah kemarau
friendly shower
きえつ
kegembiraan, sukacita
joy
きかげき
opera komedi, operet
comic opera
きげきえいが
film komedi
comic film
きげきてき
jenaka, komis, bersifat komedi
comical
きさご
siput laut
Umbonium costatum (species of sea snail)
きしゃ
sedekah, derma, amal
almsgiving
きしょく
wajah gembira, rona bahagia
glad countenance
きしょくまんめん
wajah berseri-seri, penuh kegembiraan
being all smiles with joy
きど
emosi manusia, senang dan marah
human emotions
きちじ
ikan rockfish, kichiji
broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)
きょうき
kegirangan, sangat gembira
wild joy
きょうきらんぶ
menari kegirangan, berjoget liar
boisterous dance
きょうき
kejutan menyenangkan, terkejut gembira
pleasant surprise
きんき
kesenangan, kegembiraan
pleasure
きんきじゃくやく
melompat kegirangan
jump up for joy
しょうスーシー
shou suushii, empat angin kecil
little four winds
ずいき
rasa syukur yang mendalam, kegembiraan yang meluap
deep gratitude
ずいきのなみだ
air mata bahagia, menangis haru
tears of joy
ずいきのなみだをながす
meneteskan air mata bahagia
to cry tears of joy
ずいきかつごう
pemujaan yang tulus, sangat mengagumi
worship with adoration
そうき
kebahagiaan ganda, shuangxi
double happiness (Chinese ornamental symbol)
だいスーシー
dai suushii, empat angin besar
big four winds
おおぎり
segmen komedi kuis, penampilan penutup
quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme
てんぎ
era tengi
Tengi era (1053.1.11-1058.8.29)
ひきこもごも
suka duka silih berganti, perasaan campur aduk
bittersweet
ひごずいき
higo zuiki, batang talas kering
めをよろこばす
memanjakan mata
to feast one's eyes (on)
やじきた
pasangan yajikita, duo pelawak
comical pair
だんべいきさご
siput laut raksasa
Umbonium giganteum (species of sea snail)