JLPT N2Kelas 6

Arti / Makna

Arti Kanji 詞

kelas kata

kelas kata, kata, puisi

part of speech, words, poetry

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Kunyomi 訓読み
ことば
Onyomi 音読み
Nanori 名乗り
ことつぐなりのりふみ

Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1946

Jōyō
Kelas 6
JLPT
JLPT N2
Frekuensi
#1636
Jumlah goresan
12
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 5
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 32 kata populer

Menampilkan 32 dari 254 entri yang mengandung kanji ini.

言葉

ことば

bahasa

language

lirik

ci (form of Chinese poetry)

詞華集

しかしゅう

antologi puisi

anthology (of poems)

詞書き

ことばがき

kata pengantar

foreword to a collection of poems

詞章

ししょう

puisi dan prosa

poetry and prose

詞賦

しふ

puisi Tiongkok

Chinese poetry

詩宗

しそう

pujangga besar

master poet

詩藻

しそう

ungkapan berbunga-bunga

florid expression

名詞

めいし

kata benda

noun

祝詞

のりと

ucapan selamat

congratulatory address

代名詞

だいめいし

kata ganti

pronoun

形容詞

けいようし

kata sifat

adjective

動詞

どうし

kata kerja

verb

助詞

じょし

partikel

particle

台詞

せりふ

dialog

(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)

歌詞

かし

lirik lagu

song lyrics

作詞

さくし

penulisan lirik lagu

(writing) song lyrics

品詞

ひんし

kelas kata

part of speech

副詞

ふくし

kata keterangan

adverb

合言葉

あいことば

kata sandi

motto

歌詞カード

かしカード

lembar lirik

lyric sheet

歌詞集

かししゅう

buku lirik

book of lyrics

賀詞交換会

がしこうかんかい

pesta pertukaran ucapan tahun baru

New Year party where greetings (or business cards, etc.) are exchanged

形容詞幹

けいようしかん

akar kata sifat

stem (word)

形容詞句

けいようしく

frasa adjektiva

adjective phrase

形容詞相当語句

けいようしそうとうごく

padanan kata sifat

adjectival equivalent

形容詞的

けいようしてき

bersifat adjektiva

adjectival

固有名詞学

こゆうめいしがく

onomastika

onomastics

作詞家

さくしか

penulis lirik

lyric writer

作詞作曲

さくしさっきょく

penulisan lirik dan musik

songwriting (words and music)

作詞者

さくししゃ

penulis lirik

lyric writer

主語助動詞倒置

しゅごじょどうしとうち

inversi subjek-kata kerja bantu

subject-auxiliary inversion

Contoh Kalimat

9 kalimat referensi

この文の動の品を答えてください。

Tolong sebutkan kelas kata dari verba dalam kalimat ini.

日本語では同じでも意味が変わることがある。

Dalam bahasa Jepang, kata yang sama kadang bisa berubah makna.

彼は古いを集めるのが好きだ。

Dia suka mengumpulkan kata-kata lama.

を見ないでその歌を歌えますか。

Bisakah kamu menyanyikan lagu itu tanpa melihat liriknya?

その曲の歌はやさしい言葉で書かれている。

Lirik lagu itu ditulis dengan kata-kata yang sederhana.

それは私の台だよ!

Harusnya aku yang bilang begitu.

それはこっちの台だよ。

Harusnya aku yang bilang begitu.

はいいけど声が小さい。

Liriknya bagus tapi suaranya kecil.

を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。

Kalau kamu melihat liriknya, kamu akan tahu kalau itu tidak berarti banyak.