彼は古い日記を倩に読み返した。
かれはふるいにっきをつらつらによみかえした。
Dia membaca ulang buku harian lamanya dengan saksama.
倩 dibaca せん (sen) dan berarti tampan.
せん
sen
彼は古い日記を倩に読み返した。
かれはふるいにっきをつらつらによみかえした。
Dia membaca ulang buku harian lamanya dengan saksama.
倩に考えると、その返事は軽すぎた。
つらつらにかんがえると、そのへんじはかるすぎた。
Setelah dipikirkan dengan mendalam, jawaban itu terlalu gegabah.
旅の前に地図を倩に見ておいた。
たびのまえにちずをつらつらにみておいた。
Sebelum berangkat, aku memeriksa peta dengan saksama.
彼女は師の言葉を倩に胸に刻んだ。
かのじょはしのことばをつらつらにむねにきざんだ。
Dia menyimpan kata-kata gurunya dalam hati dengan sungguh-sungguh.
倩に見れば、原因は最初から明らかだった。
つらつらにみれば、げんいんはさいしょからあきらかだった。
Kalau dilihat baik-baik, penyebabnya sudah jelas sejak awal.
彼は倩に手順を確かめてから機械を動かした。
かれはつらつらにてじゅんをたしかめてからきかいをうごかした。
Dia menjalankan mesin itu setelah memeriksa prosedurnya dengan hati-hati.
その詩を倩に味わうと、寂しさが残る。
そのしをつらつらにあじわうと、さびしさがのこる。
Saat puisi itu dihayati secara mendalam, tersisa rasa sepi.
倩に事情を聞いたうえで判断してください。
つらつらにじじょうをきいたうえではんだんしてください。
Tolong putuskan setelah mendengar keadaannya dengan saksama.
年を重ねて、父の苦労が倩にわかってきた。
としをかさねて、ちちのくろうがつらつらにわかってきた。
Seiring bertambahnya usia, aku makin memahami jerih payah ayah secara mendalam.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama orang, nama karakter, dan judul anime di Anime.Jepang.org.
7 entri
10 entri
2 entri