儂はもう若くない。
わしはもうわかくない。
Aku sudah tidak muda lagi.
儂 dibaca わし (washi) dan berarti aku.
わし
washi
儂はもう若くない。
わしはもうわかくない。
Aku sudah tidak muda lagi.
この畑は儂のものだ。
このはたけはわしのものだ。
Ladang ini milikku.
儂に任せておけ。
わしにまかせておけ。
Serahkan saja padaku.
儂が若いころは、この村もにぎやかだった。
わしがわかいころは、このむらもにぎやかだった。
Saat aku masih muda, desa ini juga ramai.
儂の話を最後まで聞いてくれ。
わしのはなしをさいごまできいてくれ。
Tolong dengarkan ceritaku sampai selesai.
あの老人は自分のことを儂と言う。
あのろうじんはじぶんのことをわしという。
Orang tua itu menyebut dirinya dengan kata aku bergaya tua.
村人は儂を頼りにしている。
むらびとはわしをたよりにしている。
Penduduk desa mengandalkanku.
儂の孫が明日帰ってくる。
わしのまごがあしたかえってくる。
Cucuku akan pulang besok.
昔話では、悪者が儂をだまして財宝を奪ったと言っていた。
むかしばなしでは、わるものがわしをだましてざいほうをうばったといっていた。
Dalam cerita lama, dia berkata bahwa penjahat telah menipunya dan merampas hartanya.