その橋は咫ほどの長さしかない。
そのはしはあたほどのながさしかない。
Jembatan itu panjangnya hanya sekitar satu depa pendek.
咫 dibaca あた (ata) dan berarti ata.
あた
ata
その橋は咫ほどの長さしかない。
そのはしはあたほどのながさしかない。
Jembatan itu panjangnya hanya sekitar satu depa pendek.
古い本に咫という長さの単位が出てきた。
ふるいほんにあたというながさのたんいがでてきた。
Di buku tua itu muncul satuan panjang kuno.
咫の距離に見えても、実際は遠い。
あたのきょりにみえても、じっさいはとおい。
Meski tampak sangat dekat, sebenarnya jauh.
彼の説明は咫ほどに短かった。
かれのせつめいはあたほどにみじかかった。
Penjelasannya sangat singkat.
咫のあいだを置いて二人は向かい合った。
あたのあいだをおいてふたりはむかいあった。
Mereka berdua saling berhadapan dengan jarak sangat dekat.
庭の隅に咫ばかりの空き地がある。
にわのすみにあたばかりのあきちがある。
Di sudut taman ada sedikit lahan kosong.
職人は咫を目安に縄を切った。
しょくにんはあたをめやすになわをきった。
Pengrajin itu memotong tali dengan patokan satu depa pendek.
咫に満たない差でも勝負は決まる。
あたにみたないさでもしょうぶはきまる。
Bahkan selisih yang sangat kecil pun bisa menentukan hasil.
古代では咫を使って物の長さを量った。
こだいではあたをつかってもののながさをはかった。
Pada zaman dahulu, orang mengukur panjang benda dengan satuan kuno ini.