昔、彼女は貴族の家で婢として働いていた。
むかし、かのじょはきぞくのいえではしためとしてはたらいていた。
Dulu, dia bekerja sebagai pelayan wanita di rumah bangsawan.
婢 dibaca ひ (hi) dan berarti budak wanita.
ひ
hi
昔、彼女は貴族の家で婢として働いていた。
むかし、かのじょはきぞくのいえではしためとしてはたらいていた。
Dulu, dia bekerja sebagai pelayan wanita di rumah bangsawan.
婢は主人の命令に従った。
はしためはしゅじんのめいれいにしたがった。
Pelayan wanita itu mengikuti perintah tuannya.
彼女は婢の身分から抜け出そうとした。
かのじょははしためのみぶんからぬけだそうとした。
Dia berusaha keluar dari statusnya sebagai pelayan.
その屋敷には多くの婢が仕えていた。
そのやしきにはおおくのはしためがつかえていた。
Banyak pelayan wanita melayani di rumah besar itu.
彼女は自分を婢と呼んでへりくだった。
かのじょはじぶんをはしためとよんでへりくだった。
Dia merendahkan diri dengan menyebut dirinya pelayan.
婢としての生活は厳しかった。
はしためとしてのせいかつはきびしかった。
Kehidupan sebagai pelayan wanita sangat keras.
彼は婢に食事の準備をさせた。
かれははしためにしょくじのじゅんびをさせた。
Dia menyuruh pelayan wanita menyiapkan makanan.
その物語では婢が重要な役割を果たす。
そのものがたりでははしためがじゅうようなやくわりをはたす。
Dalam cerita itu, pelayan wanita memainkan peran penting.
彼女は婢として育てられたが誇りを失わなかった。
かのじょははしためとしてそだてられたがほこりをうしなわなかった。
Dia dibesarkan sebagai pelayan, tetapi tidak kehilangan harga dirinya.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri