強風で竹が大きく撓んだ。
きょうふうでたけがおおきくたわんだ。
Bambu itu melengkung besar karena angin kencang.
撓 dibaca たわわ (tawawa) dan berarti sarat buah.
たわわ
tawawa
強風で竹が大きく撓んだ。
きょうふうでたけがおおきくたわんだ。
Bambu itu melengkung besar karena angin kencang.
彼は針金を手で撓めた。
かれははりがねをてでたわめた。
Dia membengkokkan kawat itu dengan tangan.
雪の重みで枝が撓んでいる。
ゆきのおもみでえだがたわんでいる。
Dahan itu melengkung karena berat salju.
この弓はよく撓む。
このゆみはよくたわむ。
Busur ini sangat lentur.
職人は木を蒸してから撓めた。
しょくにんはきをむしてからたわめた。
Pengrajin itu membengkokkan kayu setelah mengukusnya.
荷が重すぎて棚が少し撓んだ。
にがおもすぎてたながすこしたわんだ。
Rak itu sedikit melengkung karena bebannya terlalu berat.
彼女の動きは撓やかで美しい。
かのじょのうごきはしなやかでうつくしい。
Gerakannya lentur dan indah.
弓を深く撓めて矢を放った。
ゆみをふかくたわめてやをはなった。
Dia menarik busur hingga melengkung dalam lalu melepaskan anak panah.
何度失敗しても彼の心は撓まなかった。
なんどしっぱいしてもかれのこころはたわまなかった。
Hatinya tidak goyah meski berkali-kali gagal.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.