暹が山の向こうに見えた。
ひのでがやまのむこうにみえた。
Matahari terbit terlihat di balik gunung.
暹 dibaca せん (sen) dan berarti siam.
せん
sen
暹が山の向こうに見えた。
ひのでがやまのむこうにみえた。
Matahari terbit terlihat di balik gunung.
私たちは海辺で暹を待った。
わたしたちはうみべでひのでをまった。
Kami menunggu matahari terbit di tepi pantai.
冬の暹は遅い。
ふゆのひのではおそい。
Matahari terbit pada musim dingin lebih lambat.
湖の上に美しい暹が広がった。
みずうみのうえにうつくしいひのでがひろがった。
Matahari terbit yang indah menyebar di atas danau.
暹を見るために早起きした。
ひのでをみるためにはやおきした。
Aku bangun pagi untuk melihat matahari terbit.
雲の切れ間から暹が差し込んだ。
くものきれまからひのでがさしこんだ。
Matahari terbit menembus celah awan.
暹の光で町が赤く染まった。
ひのでのひかりでまちがあかくそまった。
Kota memerah oleh cahaya matahari terbit.
旅館の窓から暹がよく見える。
りょかんのまどからひのでがよくみえる。
Matahari terbit terlihat jelas dari jendela penginapan.
明日の暹は午前六時ごろだ。
あしたのひのではごぜんろくじごろだ。
Matahari terbit besok sekitar pukul enam pagi.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
10 entri
5 entri
本好きの下剋上 ~司書になるためには手段を選んでいられません~
Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen
本好きの下剋上 ~司書になるためには手段を選んでいられません~ 第2期
Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen 2nd Season
悪役令嬢レベル99 ~私は裏ボスですが魔王ではありません~
Akuyaku Reijou Level 99: Watashi wa Ura-Boss desu ga Maou dewa Arimasen
本好きの下剋上 ~司書になるためには手段を選んでいられません~ 第3期
Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen 3rd Season
本好きの下剋上 ~司書になるためには手段を選んでいられません~ 領主の養女
Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erandeiraremasen - Ryoushu no Youjo