旧暦では朔が月の始まりとされた。
きゅうれきではさくがつきのはじまりとされた。
Dalam kalender lama, hari pertama bulan lunar dianggap sebagai awal bulan.
朔 dibaca つきたち (tsukitachi) dan berarti hari pertama bulan.
つきたち
tsukitachi
旧暦では朔が月の始まりとされた。
きゅうれきではさくがつきのはじまりとされた。
Dalam kalender lama, hari pertama bulan lunar dianggap sebagai awal bulan.
天文台で今夜の朔を観測する予定だ。
てんもんだいできょうのさくをかんそくするよていだ。
Observatorium berencana mengamati konjungsi malam ini.
朔の日には月がほとんど見えない。
さくのひにはつきがほとんどみえない。
Pada hari bulan baru, bulan hampir tidak terlihat.
その村では朔に祭りを開く。
そのむらではさくにまつりをひらく。
Di desa itu, festival diadakan pada hari pertama bulan lunar.
朔風が一晩中、窓を鳴らしていた。
さくふうがひとばんじゅう、まどをならしていた。
Angin utara berderak di jendela sepanjang malam.
船は朔を目印に進路を定めた。
ふねはきたをめじるしにしんろをさだめた。
Kapal menentukan haluan dengan menjadikan arah utara sebagai patokan.
古い暦には朔の日が細かく記されている。
ふるいこよみにはさくのひがこまかくしるされている。
Hari pertama setiap bulan lunar dicatat dengan rinci dalam kalender lama.
研究者たちは朔と望の違いを説明した。
けんきゅうしゃたちはさくとぼうのちがいをせつめいした。
Para peneliti menjelaskan perbedaan antara bulan baru dan bulan purnama.
今月の朔は明け方に起こるらしい。
こんげつのさくはあけがたにおこるらしい。
Konjungsi bulan ini tampaknya terjadi saat fajar.
Pemakaian nyata kosakata ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.