真実は炳らかになった。
しんじつはあきらかになった。
Kebenaran menjadi jelas.
炳 dibaca へい (hei) dan berarti terang.
へい
hei
真実は炳らかになった。
しんじつはあきらかになった。
Kebenaran menjadi jelas.
その違いは誰の目にも炳らかだった。
そのちがいはだれのめにもあきらかだった。
Perbedaannya jelas bagi siapa pun.
彼の説明は要点が炳らかで分かりやすい。
かれのせつめいはようてんがあきらかでわかりやすい。
Penjelasannya mudah dipahami karena poin-poin utamanya jelas.
証拠がそろって、事実は炳らかになった。
しょうこがそろって、じじつはあきらかになった。
Setelah buktinya lengkap, faktanya menjadi jelas.
炳らかな光が窓から差し込んだ。
あきらかなひかりがまどからさしこんだ。
Cahaya terang masuk melalui jendela.
山の上には炳らかな月が出ていた。
やまのうえにはあきらかなつきがでていた。
Bulan yang terang tampak di atas gunung.
炳らかな朝日が海を照らした。
あきらかなあさひがうみをてらした。
Matahari pagi yang terang menyinari laut.
希望に満ちた炳らかな未来を思い描く。
きぼうにみちたあきらかなみらいをおもいえがく。
Ia membayangkan masa depan yang cerah dan penuh harapan.
彼の名は今も炳として人々の記憶に残る。
かれのなはいまもへいとしてひとびとのきおくにのこる。
Namanya masih tetap cemerlang dalam ingatan banyak orang.