彼は少し癇が強く、すぐに声を荒らげる。
かれはすこしかんがつよく、すぐにこえをあらげる。
Dia agak pemarah dan cepat membentak.
癇 dibaca かん (kan) dan berarti sifat lekas marah.
かん
kan
彼は少し癇が強く、すぐに声を荒らげる。
かれはすこしかんがつよく、すぐにこえをあらげる。
Dia agak pemarah dan cepat membentak.
癇に障る言い方は避けたほうがいい。
かんにさわるいいかたはさけたほうがいい。
Sebaiknya hindari cara bicara yang menyinggung orang.
彼女は疲れると癇が立ちやすくなる。
かのじょはつかれるとかんがたちやすくなる。
Saat lelah, dia jadi lebih mudah marah.
医者はその子の癇が起きた時刻を母親に尋ねた。
いしゃはそのこのかんがおきたじこくをははおやにたずねた。
Dokter menanyakan kepada ibunya kapan kejang anak itu terjadi.
昔は夜泣きも癇の一つと考えられることがあった。
むかしはよなきもかんのひとつとかんがえられることがあった。
Dulu, menangis malam pada anak kadang dianggap sebagai salah satu gejala kejang anak.
癇の強い人とは距離を置いて接している。
かんのつよいひととはきょりをおいてせっしている。
Aku menjaga jarak saat berhubungan dengan orang yang sangat pemarah.
些細な音でも彼の癇に障ることがある。
ささいなおとでもかれのかんにさわることがある。
Bahkan suara kecil pun kadang bisa membuatnya kesal.
会議の前になると、彼は癇が高ぶって落ち着かない。
かいぎのまえになると、かれはかんがたかぶっておちつかない。
Menjelang rapat, dia menjadi tegang dan gelisah.
祖母は私を癇の強い子だったと笑って話した。
そぼはわたしをかんのつよいこだったとわらってはなした。
Nenek bercerita sambil tertawa bahwa aku dulu anak yang mudah marah.