弾丸が彼の腕を掠めた。
だんがんがかれのうでをかすめた。
A bala atingiu seu braço de raspão.
掠 lê-se りゃく (ryaku) e significa sexto princípio dos oito princípios de Yong.
りゃく
ryaku
弾丸が彼の腕を掠めた。
だんがんがかれのうでをかすめた。
A bala atingiu seu braço de raspão.
彼は隙を見て財布を掠め取った。
かれはすきをみてさいふをかすめとった。
Ele aproveitou um descuido para surrupiar a carteira.
冷たい風が頬を掠めた。
つめたいかぜがほほをかすめた。
Um vento frio soprou de raspão em seu rosto.
賊は村の財宝を掠奪した。
ぞくはむらのざいほうをりゃくだつした。
Os bandidos saquearam os tesouros da aldeia.
飛行機が山頂を掠めて飛んだ。
ひこうきがさんちょうをかすめてとんだ。
O avião voou raspando o topo da montanha.
彼の顔に不安の色が掠めた。
かれのかおにふあんのいろがかすめた。
Um vestígio de ansiedade passou por seu rosto.
彼は公金を掠め取った。
かれはこうきんをかすめとった。
Ele desviou o dinheiro público.
ツバメが水面を掠めていく。
つばめがすいめんをかすめていく。
A andorinha passa raspando pela superfície da água.
彼は他人の手柄を掠めた。
かれはたにんのてがらをかすめた。
Ele roubou o crédito pelo mérito de outra pessoa.