弾丸が彼の腕を掠めた。
だんがんがかれのうでをかすめた。
La bala le rozó el brazo.
掠 se lee りゃく (ryaku) y significa sexto principio de los ocho principios de Yong.
りゃく
ryaku
弾丸が彼の腕を掠めた。
だんがんがかれのうでをかすめた。
La bala le rozó el brazo.
彼は隙を見て財布を掠め取った。
かれはすきをみてさいふをかすめとった。
Aprovechó un descuido para arrebatar la cartera.
冷たい風が頬を掠めた。
つめたいかぜがほほをかすめた。
Un viento frío le rozó la mejilla.
賊は村の財宝を掠奪した。
ぞくはむらのざいほうをりゃくだつした。
Los bandidos saquearon los tesoros de la aldea.
飛行機が山頂を掠めて飛んだ。
ひこうきがさんちょうをかすめてとんだ。
El avión voló rozando la cima de la montaña.
彼の顔に不安の色が掠めた。
かれのかおにふあんのいろがかすめた。
Un rastro de ansiedad cruzó su rostro.
彼は公金を掠め取った。
かれはこうきんをかすめとった。
Él desfalcó los fondos públicos.
ツバメが水面を掠めていく。
つばめがすいめんをかすめていく。
La golondrina pasa rozando la superficie del agua.
彼は他人の手柄を掠めた。
かれはたにんのてがらをかすめた。
Se atribuyó el mérito de otra persona.