宗教間の和解は、世界平和の礎である。
Reconciliation among religions is the foundation of world peace.
Sentences
Kanji 世, meaning generation, appears in 809 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 世 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 316-330 of 809
Page 22 of 54
宗教間の和解は、世界平和の礎である。
Reconciliation among religions is the foundation of world peace.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
World War II ended in 1945.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
World War I broke out in 1914.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
The Second World War began in 1939.
世界で一番長いトンネルは何でしょうか?
What's the longest tunnel in the world?
この風習の起源は12世紀にさかのぼる。
This custom dates back to the 12th century.
留守の間、誰が猫の世話をしてくれるの?
Who'll look after your cat while you are away?
世界には約60億の人々が暮らしている。
There are about 6 billion people in the world.
テニスは13世紀にフランスで始まった。
Tennis began in France in the thirteenth century.
世界には約70億の人々が暮らしている。
There are about seven billion people in the world.
ひいばあちゃんは、19世紀生まれです。
My great-grandmother was born in the nineteenth century.
もし明日世界が終わるとしたらどうする?
If the world was going to end tomorrow, what would you do?
19世紀には移民の数が急激に増大した。
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
2012年に世界が滅亡するって本当なの?
Is it true that the world will end in 2012?