ことわざ Kotowaza

Japanese Proverbs: Kotowaza Collection

Kotowaza (ことわざ) are traditional Japanese proverbs and wisdom expressions passed across generations. Explore our Japanese proverb collection with meaning, reading, and usage context.

What Is Kotowaza?

Kotowaza (ことわざ) literally means "proverb" or "saying". The term refers to Japanese wisdom expressions that condense life lessons, natural observations, and cultural values.

Unlike yojijukugo, which always uses four kanji, kotowaza varies in length and can be a short phrase or a complete sentence. Many entries come from classical Chinese literature, Buddhist tradition, or old Japanese folk experience.

Kotowaza is widely used in daily Japanese: casual conversation, speeches, academic writing, song lyrics, and media. Mastering kotowaza reflects deeper language and cultural understanding.

100 Proverbs Today

11 Juli 2026

100 selected proverbs from 2,945 entries, refreshed daily. Open a card to see meaning, reading, and usage.

目をかすめる めをかすめる to do in secret 意にかなう いにかなう to satisfy (one) 背を向ける せをむける to pretend not to see 睨みをきかせる にらみをきかせる to exercise one's authority (over) 気を付ける きをつける to be careful 弱り目に祟り目 よわりめにたたりめ misfortunes never come singly そうは問屋が卸さない そうはとんやがおろさない things don't work that well in the real world 面の皮が厚い つらのかわがあつい shameless 後に引けない あとにひけない unable to back out 折りに触れて おりにふれて at every opportunity 勘定合って銭足らず かんじょうあってぜにたらず a profit on paper doesn't always mean a profit in the bank 蘊蓄を傾ける うんちくをかたむける to draw upon one's profound knowledge 隠れも無い かくれもない well-known 貧乏くじを引く びんぼうくじをひく to get the short end of the stick 手にかける てにかける to kill with one's own hands 種をまく たねをまく to sow seeds 大盤振る舞い おおばんぶるまい corporate largess 雀の千声鶴の一声 すずめのせんこえつるのひとこえ the word of a wise man is worth the words of one thousand fools 耳目に触れる じもくにふれる to come to one's notice 逆立ちしても さかだちしても no matter how hard one might try 見るは法楽 みるはほうらく looking doesn't cost a thing 目を白黒させる めをしろくろさせる to dart one's eyes about 背にする せにする to turn one's back to 足して二で割る たしてにでわる to combine parts of two different things into a new thing 風邪は万病の元 かぜはまんびょうのもと a cold can lead to all sorts of illnesses 端を開く たんをひらく to provide impetus 息を凝らす いきをこらす to hold one's breath 孤掌鳴らし難し こしょうならしがたし one cannot live solely by oneself 胡麻を擂る ごまをする to butter up 灯台下暗し とうだいもとくらし it is darkest under the lamp post 幕を閉じる まくをとじる to lower the curtain (at the end of a play) 合わせる顔がない あわせるかおがない too ashamed to meet 罪を着せる つみをきせる to pin a crime on 虚勢を張る きょせいをはる to bluff テコでも動かない てこでもうごかない refusing to budge 最後に笑う者が最もよく笑う さいごにわらうものがもっともよくわらう he who laughs last, laughs best 是非に及ばず ぜひにおよばず unavoidable 生きとし生けるもの いきとしいけるもの all living things 累卵の危うき るいらんのあやうき imminent danger 蚤の夫婦 のみのふうふ couple in which the wife is bigger than the husband 足が向く あしがむく to head towards 憎まれっ子世にはばかる にくまれっこよにはばかる ill weeds grow apace 子細に及ばず しさいにおよばず there is no problem 泥をかぶる どろをかぶる to take the blame 気合を入れる きあいをいれる to fire someone up (with scolding, corporal punishment, etc.) 情けを知る なさけをしる to be compassionate 横の物を縦にもしない よこのものをたてにもしない too lazy to do anything 天知る、地知る、我知る、人知る てんしるちしるわれしるひとしる murder will out 何としても なんとしても no matter what it takes 眉に唾をつける まゆにつばをつける to keep one's wits about one 猫の額 ねこのひたい tiny area 屁の河童 へのかっぱ something easy to do 歓心を買う かんしんをかう to win favour 引き合いに出す ひきあいにだす to cite as an example 禄を食む ろくをはむ to get a salary (from) 有るか無きか あるかなきか so slight as to be all but non-existent 頭が上がらない あたまがあがらない to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to) 肩透かしを食う かたすかしをくう to have one's attack (question, etc.) sidestepped 鬼の目にも涙 おにのめにもなみだ even the hardest of hearts can be moved to tears なさぬ仲 なさぬなか with no blood relation 親方日の丸 おやかたひのまる attitude that with the state as one's boss, normal fiscal accountability can be dispensed with 名に負う なにおう to be famous 顔を直す かおをなおす to touch up one's makeup 猫に小判 ねこにこばん casting pearls before swine 京に田舎あり きょうにいなかあり even in bustling cities there are places that have a rural quality to them 抜き差しならない ぬきさしならない be inextricably involved レッテルを貼る れってるをはる to label (someone as) 気を取られる きをとられる to have one's attention attracted (caught) 尻が長い しりがながい being a guest for too long (e.g. of a neighbor) 立て板に水 たていたにみず eloquence 肌を許す はだをゆるす to surrender one's chastity to a man 歯が浮く はがうく to get loose teeth 付け焼刃 つけやきば blunt sword with a tempered steel edge 二足のわらじを履く にそくのわらじをはく to be engaged in two trades at the same time 本腰を入れる ほんごしをいれる to set about in earnest 桁が違う けたがちがう to be on a (completely) different level 眉を寄せる まゆをよせる to frown 骨が折れる ほねがおれる to require much effort 知ったかぶり しったかぶり pretending to know 何はさておき なにはさておき before anything else 紅は園生に植えても隠れなし くれないはそのうにうえてもかくれなし good wine needs no bush 檄を飛ばす げきをとばす to issue a manifesto 木を見て森を見ず きをみてもりをみず to not see the wood for the trees 正直は最善の策 しょうじきはさいぜんのさく honesty is the best policy 身を投じる みをとうじる to throw oneself (into an activity) 将棋倒し しょうぎだおし falling down one after another (like dominoes) 水の泡 みずのあわ bubble on the surface of water 顔を潰す かおをつぶす to make someone lose face 河童の寒稽古 かっぱのかんげいこ something that looks difficult but actually isn't 目を盗む めをぬすむ to do without being seen (by) 鬼の霍乱 おにのかくらん person of strong constitution unexpectedly falling ill 打てば響く うてばひびく to be responsive 息を継ぐ いきをつぐ to take a rest 目に浮かぶ めにうかぶ to picture 粋が身を食う すいがみをくう too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes) 人目を引く ひとめをひく to grab attention 点数を稼ぐ てんすうをかせぐ to score points with (a person) 異を立てる いをたてる to raise an objection 如何せん いかんせん what can be done about ... 手をつける てをつける to embezzle

This list updates daily. To find a specific proverb, use the search field at the top of this page.

Common Questions About Japanese Proverbs

What is kotowaza?

Kotowaza (ことわざ) means Japanese proverbs or sayings that condense life wisdom, natural observation, and moral guidance passed across generations.

How many kotowaza are there?

There are thousands of recorded kotowaza in dictionaries and traditional references. Kanji.Jepang.org currently provides 2,945 proverb entries with meaning and reading support, and we keep expanding toward 4,500+ coverage.

Is kotowaza used in daily Japanese?

Yes. Many kotowaza appear in daily conversation, media, speeches, and formal writing in Japan. Common examples include 猿も木から落ちる, 七転び八起き, and 石の上にも三年.

How should I study kotowaza?

Start from frequently used kotowaza. On Kanji.Jepang.org, each proverb entry includes meaning, reading, and links to the composing kanji.

What is the difference between kotowaza and yojijukugo?

Kotowaza (ことわざ) is a proverb that can have variable length and is often longer. Yojijukugo (四字熟語) always has exactly four kanji and is a fixed expression. Some yojijukugo can overlap with kotowaza, but they are different categories.