ことわざ Kotowaza

Japanese Proverbs: Kotowaza Collection

Kotowaza (ことわざ) are traditional Japanese proverbs and wisdom expressions passed across generations. Explore our Japanese proverb collection with meaning, reading, and usage context.

What Is Kotowaza?

Kotowaza (ことわざ) literally means "proverb" or "saying". The term refers to Japanese wisdom expressions that condense life lessons, natural observations, and cultural values.

Unlike yojijukugo, which always uses four kanji, kotowaza varies in length and can be a short phrase or a complete sentence. Many entries come from classical Chinese literature, Buddhist tradition, or old Japanese folk experience.

Kotowaza is widely used in daily Japanese: casual conversation, speeches, academic writing, song lyrics, and media. Mastering kotowaza reflects deeper language and cultural understanding.

100 Proverbs Today

10 Juni 2026

100 selected proverbs from 2.945 entries, refreshed daily. Open a card to see meaning, reading, and usage.

涙をのむ なみだをのむ to pocket an insult 謎を掛ける なぞをかける to pose a riddle 一寸先は闇 いっすんさきはやみ no one knows what the future holds 喧嘩両成敗 けんかりょうせいばい in a quarrel, both parties are to blame 胸を焦がす むねをこがす to yearn for 気が若い きがわかい young at heart 知る人ぞ知る しるひとぞしる well-known only to those in the know 地を払う ちをはらう to disappear completely, leaving nothing behind 退っ引きならない のっぴきならない unavoidable 勝手が違う かってがちがう to be confusing 見るに堪えない みるにたえない so miserable that it is painful to look at 目に映る めにうつる to be visible to 風采が上がらない ふうさいがあがらない of poor appearance 下手をすると へたをすると if one is unlucky 肩肘張る かたひじはる to act formally 肝が太い きもがふとい bold 目に余る めにあまる to be intolerable 何を隠そう なにをかくそう to be frank with you 失敗は成功のもと しっぱいはせいこうのもと failure teaches success 夷を以て夷を制す いをもっていをせいす to control foreigners by foreigners 情にもろい じょうにもろい soft-hearted 恋の鞘当て こいのさやあて rivalry in love 言葉が過ぎる ことばがすぎる to say too much 女の髪の毛には大象も繋がる おんなのかみのけにはたいぞうもつながる no man can resist the lure of a woman 血が繋がる ちがつながる to be related (by blood) 亡き者にする なきものにする to kill 一石を投じる いっせきをとうじる to create a stir タッチの差 たっちのさ very small difference (esp. in time) 何のその なんのその nothing special 声をかける こえをかける to cheer (on) 修身斉家治国平天下 しゅうしんせいかちこくへいてんか those who wish to rule the land must first cultivate their own characters, then manage their families, then govern their states; only then can they bring peace to the land 息が詰まる いきがつまる to choke 文は人なり ぶんはひとなり the style is the man 煽りを食う あおりをくう to suffer a blast or indirect blow 腕に覚えがある うでにおぼえがある to have confidence in one's own abilities 的を射る まとをいる to be to the point 駟も舌に及ばず しもしたにおよばず talking so fast that even a four-horse coach cannot catch up to the words どこ吹く風 どこふくかぜ showing no concern at all 苦しい時の神頼み くるしいときのかみだのみ danger past, God forgotten 卵に目鼻 たまごにめはな (cute) egg-like face 豚を盗んで骨を施す ぶたをぬすんでほねをほどこす you cannot excuse a bad deed with a petty act of benevolence それ見たことか それみたことか I told you so 胸が痛む むねがいたむ to experience chest pain 生兵法は大怪我のもと なまびょうほうはおおけがのもと a little learning is a dangerous thing ベストを尽くす べすとをつくす to do one's best 犬猿の仲 けんえんのなか like cats and dogs 知恵を絞る ちえをしぼる to rack one's brain 有卦に入る うけにいる to have good luck 言葉のあや ことばのあや figure of speech 浩然の気を養う こうぜんのきをやしなう to enliven one's spirit 木鐸 ぼくたく bell with wooden clapper 御幣担ぎ ごへいかつぎ superstition 一家を成す いっかをなす to establish a school of 平たく言えば ひらたくいえば in plain words 足元を見る あしもとをみる to take advantage (e.g. of a weak situation) 四の五の言う しのごのいう to grumble about something (trivial) 春秋に富む しゅんじゅうにとむ to be young 袂を絞る たもとをしぼる to shed many tears 雨後の筍 うごのたけのこ similar things turning up one after another 波風が立つ なみかぜがたつ to be discordant 滅相もない めっそうもない don't be absurd 犬も歩けば棒に当たる いぬもあるけばぼうにあたる good luck may come unexpectedly 紅は園生に植えても隠れなし くれないはそのうにうえてもかくれなし good wine needs no bush 長広舌を振るう ちょうこうぜつをふるう to make a long-winded speech 論語読みの論語知らず ろんごよみのろんごしらず knowing a theory without being able to apply it 蛙の面に水 かえるのつらにみず like water off a duck's back さじを投げる さじをなげる to give up (something as hopeless) 鼻の下が長い はなのしたがながい soft on women 情けをかける なさけをかける to show mercy 陰に陽に いんにように (both) openly and covertly 根を詰める こんをつめる to persevere 気を利かせる きをきかせる to use tact 瓜二つ うりふたつ (as alike as) two peas in a pod 縁起でもない えんぎでもない ill-omened 肩身が広い かたみがひろい (feeling) proud 口に上る くちにのぼる to become the subject of rumours or conversations 白紙に戻す はくしにもどす to wipe the slate clean 時を待つ ときをまつ to wait for a favorable chance 呱々の声をあげる ここのこえをあげる to be born (of a baby) 名が泣く ながなく to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.) 涙を誘う なみだをさそう to move to tears 毒を以て毒を制す どくをもってどくをせいす fight fire with fire 天下晴れて てんかはれて right and proper 鮑の片思い あわびのかたおもい secret, unrequited love 大上段に構える だいじょうだんにかまえる to hold a sword above one's head 身を挺する みをていする to risk one's life (to do) 擦った揉んだ すったもんだ confused (situation) 命知らず いのちしらず long-lasting 名を捨てて実を取る なをすててじつをとる to take the profit over the fame 不幸中の幸い ふこうちゅうのさいわい small mercy (from some misfortune) 疫病神 やくびょうがみ god of pestilence 這っても黒豆 はってもくろまめ insisting one is right even after one has been proven wrong 含むところがある ふくむところがある to harbor ill feeling 気を許す きをゆるす to let one's guard down お安くない おやすくない on very good terms with each other お呼びでない およびでない unasked for 武士は食わねど高楊枝 ぶしはくわねどたかようじ the samurai glories in honourable poverty 愚の骨頂 ぐのこっちょう the height of folly 多芸は無芸 たげいはむげい a jack of all trades is a master of none 学問に王道なし がくもんにおうどうなし there are no shortcuts in learning

This list updates daily. To find a specific proverb, use the search field at the top of this page.

Common Questions About Japanese Proverbs

What is kotowaza?

Kotowaza (ことわざ) means Japanese proverbs or sayings that condense life wisdom, natural observation, and moral guidance passed across generations.

How many kotowaza are there?

There are thousands of recorded kotowaza in dictionaries and traditional references. Kanji.Jepang.org currently provides 2.945 proverb entries with meaning and reading support, and we keep expanding toward 4.500+ coverage.

Is kotowaza used in daily Japanese?

Yes. Many kotowaza appear in daily conversation, media, speeches, and formal writing in Japan. Common examples include 猿も木から落ちる, 七転び八起き, and 石の上にも三年.

How should I study kotowaza?

Start from frequently used kotowaza. On Kanji.Jepang.org, each proverb entry includes meaning, reading, and links to the composing kanji.

What is the difference between kotowaza and yojijukugo?

Kotowaza (ことわざ) is a proverb that can have variable length and is often longer. Yojijukugo (四字熟語) always has exactly four kanji and is a fixed expression. Some yojijukugo can overlap with kotowaza, but they are different categories.