その交通事故の知らせに私は動揺した。
I was upset by the news of the traffic accident.
Sentences
Kanji 交, meaning mingle, appears in 279 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 交 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 151-165 of 279
Page 11 of 19
その交通事故の知らせに私は動揺した。
I was upset by the news of the traffic accident.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
メアリーは霊と交信することができるの。
Mary can communicate with ghosts.
愛を語ることとは愛を交わすことである。
To talk about love is to make love.
我々は交通法規を守らなければならない。
We must observe the traffic regulations.
結婚前の性交渉についてどう思いますか?
How do you feel about sex before marriage?
トムの両親は交通事故で亡くなったんだ。
Tom's parents were killed in a car accident.
彼は交通事故のせいで遅れてるんだって。
He'll be late because of a traffic accident.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
Fred and George took turns with the driving.
私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。
I just lost my best friend in a traffic accident.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
警察はその交通事故の原因を調べている。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.