医者の忠告を聞いておけばよかった。
I wish I had followed the doctor's advice.
Sentences
Kanji 告, meaning revelation, appears in 273 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 告 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 121-135 of 273
Page 9 of 19
医者の忠告を聞いておけばよかった。
I wish I had followed the doctor's advice.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
They advertised that they had a house for sale.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
He told his men they would attack the next night.
要求通りに最終報告書を提出します。
As requested, we are submitting our final report.
問題はだれが彼に真実を告げるかだ。
The problem is who is going to tell him the truth.
彼は新聞の広告に応募して職を得た。
He answered an advertisement in the paper and got the job.
あの報告書を書いたのはあなたですか。
Are you the writer of that report?
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.
残念ながら、その報告書は正しいです。
Unfortunately, the report is correct.
俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。
If I were you, I'd follow his advice.
弁護士は事件を上告することを決めた。
The lawyer decided to appeal the case.
問題は、誰がトムに真実を告げるかだ。
The problem is who's going to tell Tom the truth.
実験結果を分析し、報告書をまとめる。
I'm going to analyze the experimental results, and write a report.
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.