人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
Sentences
Kanji 態, meaning attitude, appears in 212 Japanese example sentences with translation.
Showing 136-150 of 212
Page 10 of 15
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できません。
We cannot put up with their rudeness any longer.
カナダとの関係は適切かつ冷静な状態が保たれていた。
Relations with Canada remained correct and cool.
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。
Mary is very ill and I'm afraid she is dying.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
ひとりになるのもいやで、とりあえず現状維持状態です。
I don't want to be alone, so I'm just leaving things as they are for now.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
高学歴を鼻にかけて人を見下した態度をとるのは良くない。
It's bad to use your high academic achievement as a reason to condescend to others.
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?