ここ、この辺りでは断トツに美味しいシーフードレストランなんだ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
Sentences
Kanji 断, meaning severance, appears in 322 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 断 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 271-285 of 322
Page 19 of 22
ここ、この辺りでは断トツに美味しいシーフードレストランなんだ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
これらのコメントから判断すると、この文は直した方がよさそうね。
Judging from these comments, it would seem that this sentence should be corrected.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The old lady thanked me for helping her across the road.
人を見かけで判断するのではなくて、行動で判断するようにしなさい。
Assess people, not based on their appearance, but on their behaviour.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
試験のことで君を手伝ってあげてもよかったが、君がそれを断ったのだ。
I offered to help you on your test, but you refused.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
家は一生に一度の買い物なんだから、すぐに決断しない方がいいと思うよ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.