しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
Sentences
Kanji 済, meaning settle (debt, appears in 201 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 済 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 151-165 of 201
Page 11 of 14
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
7時までに彼女は夕食を済ましてしまっているだろう。
By 7:00 she will have eaten dinner.
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Have you ever considered majoring in economics at college?
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
すみません、経済学部図書館ってどこか分かりますか?
Excuse me, do you know where the economics department library is?
経済はまだ金融危機から完全に立ち直ってはいません。
The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
During the war, we often had to make do without sugar.
メキシコシティの経済・社会活動は徐々に回復しています。
Mexico City's economic and social activity are gradually recovering.
ベルリンで晩ご飯を食べて、朝ご飯はボストンで済ませたよ。
I had supper in Berlin, and breakfast in Boston.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
I have a lot of work to finish up before the end of the week.