地震の後、火災が発生した。
A fire broke out after the earthquake.
Sentences
Kanji 発, meaning departure, appears in 944 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 発 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 136-150 of 944
Page 10 of 63
地震の後、火災が発生した。
A fire broke out after the earthquake.
フランス語の発音極めたい。
I want to master French pronunciation.
彼の発想はいつも斜め上だ。
His ideas always come out of left field.
あなたは明日出発でしたね?
It's tomorrow that you're leaving, isn't it?
今まで発音を間違えてたよ。
We've been pronouncing it wrong the entire time.
現場は開発に積極的だった。
In terms of development, the site was productive.
今日は大学の合格発表日だ。
Today is the day college decisions are announced.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
発言するたびにボロが出る。
Each and every statement they make reveals their flaws.
あなたは、今出発できますか?
You can leave now.
戦争は1939年に勃発した。
The war broke out in 1939.
始発の電車には間に合ったの?
Did you catch the first train?
ボストンにはいつ出発するの?
When are you leaving for Boston?
飛行機の出発時間は何時なの?
What time does your plane depart?
君の本、いつ発刊される予定?
When will your book be published?