実るほど頭を垂れる稲穂かな。
The boughs that bear most hang lowest.
Sentences
Kanji 稲, meaning rice plant, appears in 31 Japanese example sentences with translation.
Showing 16-30 of 31
Page 2 of 3
実るほど頭を垂れる稲穂かな。
The boughs that bear most hang lowest.
実るほど頭の下がる稲穂かな。
The boughs that bear most hang lowest.
稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
Lightning is usually followed by thunder.
雷と稲妻が鳴り響く夜、怖い?
Are you afraid of nights with thunder and lightning?
稲作は雨の多い地域で行われている。
Rice is grown in rainy regions.
稲妻が光ったかと思うと雷がなった。
After the lightning, came the thunder.
日本では稲作が高度に発達している。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.
稲光はたいてい雷の音がした後で光る。
Lightning is usually followed by thunder.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
雷の音より稲妻が先に見えるのは、光速が音速より速いからだ。
It's because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。
The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.