学校の成績がいつもビリなのも、うなずけるよ。
You could also say that he's at the bottom of the class, for sure.
Sentences
Kanji 績, meaning exploits, appears in 61 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 績 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 46-60 of 61
Page 4 of 5
学校の成績がいつもビリなのも、うなずけるよ。
You could also say that he's at the bottom of the class, for sure.
あなたなら、テストでもっといい成績がとれるわ。
You can do better on your tests.
トムの成績については、もう本人と話し合ったよ。
I've already talked with Tom about his grades.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Tom got an award for the highest sales at his company.
私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。
The reason why I got a bad grade is that I did not study.
先週の英語のテストで、私は彼女より成績が悪かった。
On last week's English test, my score was worse than hers.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼は成績が下がり、焦りを感じていたが、努力を重ねて挽回した。
His grades had dropped and he felt anxious, but he put in continuous effort and turned things around.
学校の成績が良かったら、来年の夏はボストンに行かせてあげるよ。
If you get good grades at school, I'll let you go to Boston next summer.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
If you are to do well in school, you must study hard.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.
もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でも自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったんだ。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.