なんで屋根裏にいるんですか?
Why are you in the attic?
Sentences
Kanji 裏, meaning back, appears in 159 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 裏 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 46-60 of 159
Page 4 of 11
なんで屋根裏にいるんですか?
Why are you in the attic?
我々は裏口から部屋に入った。
We entered the room by the back door.
彼は服を表裏反対に着ていた。
He was wearing his clothes inside out.
月の裏側には秘密基地がある。
There is a secret base on the other side of the moon.
トムはメアリーを裏切ったんだ。
Tom stabbed Mary in the back.
トムは裏口を通って出て行った。
Tom left through the back door.
トムの書斎は裏庭に面している。
Tom's study faces the backyard.
トムは裏庭にかまくらを作った。
Tom built an igloo in his backyard.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
He sneaked around to the back door.
山の裏手にも人が住んでいます。
People also live behind the mountain.
そのシャツ、裏返しに着てるよ。
You're wearing your shirt inside out.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
Children are playing behind the house.
月の裏側を見ることはできない。
We cannot see the other side of the moon.
裏で糸を引いてるのは誰なんだ?
Who's pulling the strings behind the scenes?
彼女は初めて仲間達を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.