Sentences

Example Sentences for 階

Kanji 階, meaning storey, appears in 220 Japanese example sentences with translation.

Showing 211-220 of 220

Page 15 of 15

の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。

Some kind of party upstairs kept me up till one last night.

廊下から居間、台所、トイレに行けます。また段を上がれば、寝室と浴室があります。

From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.

現段では、ソフトのバグ改修のみ行っています。機能強化については承っておりません。

At the moment, we are only fixing problems in the software. We are not accepting enhancement requests.

2〜3歳の時のイヤイヤ期は、子どもが自立する上で通らなければならない段なんです。

The terrible two's is a stage that children between ages two and three must pass in order to become independent.

日本の問題点は、国内での級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。

Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.

お化けなんてこわくないと言っていた貴士だが、誰もいないはずの2で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出したのだった。

Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.

この県営住宅は、五建てで、一棟に五つの段があり、一つの段に十世帯、一棟で計五十世帯が住めるように設計されています。

The prefectural housing here is a five-story building with five staircases, designed to accommodate 10 families per staircase for 50 families in total.

「そうそう。せめて2にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」

"I know, right? The least they could do is put one on the second floor, too... Wait a mo! Why are you following me!?" "The 'why' is pretty obvious, don't you think? We're going to the bathroom together."

「お母さんのへそくり見っけ!」「どこにあったの?」「二のクローゼットの中」「それ、お母さんのじゃない。お母さん、そんなところに隠さないもん」「じゃぁ、お父さんの?」「いやっ、多分、お父さんが酔って置き忘れただけだと思う。いくらあったの?」「二万円」「何が食べたい?」

"I found Mom's secret stash!" "Where was it?" "In the closet, on the second floor." "That’s not Mom's. She wouldn't hide it there." "So is it Dad's?" "Not really, I think Dad just forgot it there while drunk. How much is there?" "20,000 yen." "So, what do you want to eat?"

今日ね、常務がパソコン持って来たの。もうねぇ、びっくりして「どうなされたんですか?」って聞いたら「パソコンが動かなくなったから電話したんだけど、田中くんが4まで持って来いって言うから、持ってきたよ」って。みんな顔面蒼白状態。まぁ、言うまでもなくその後、田中、部長にこっぴどく叱られてたけどね。仕方ないよね。けど、次は我が身。気を付けようって思った。

Today, the managing director came in carrying a computer. Well, I was surprised and asked, "Can I help you with anything?", and he said, "My computer stopped working, so I called, but Tanaka told me to bring it up to the 4th floor, so here I am." Everyone turned pale. Well, needless to say, our boss gave Tanaka a real going-over. It couldn't be helped. It could've been any one of us though, so I thought, "I better be careful."