Sentences

Example Sentences for 魚

Kanji 魚, meaning fish, appears in 329 Japanese example sentences with translation.

This page groups example sentences to show how kanji 魚 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.

Showing 316-329 of 329

Page 22 of 22

凍っていない水の中で、あるいは産卵期中に、を釣り、好んで死んでいるを拾う。

It catches fish in ice-holes or during spawning time and readily picks up dead fish.

その中には、新しく食用になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。

Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.

今朝、買い物に行ったら対面販売のお屋さんで飛びが新鮮ピチピチで特売でした。

This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.

, つまり"Platax Teira"、 は最近ハワイの近くに見られました。

Longfin batfish, or Platax teira, have recently been seen near Hawaii.

日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀です。

When you think of fall delicacies in Japan, what comes to mind? To me, it's mackerel pike.

新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた約 7,000匹が大量死した。

On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.

ちなみに、のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。

Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.

お兄ちゃん、このお本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなおだよ?

Hey, is this fish tasty for real? It looks like a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the country's most wanted list!?

の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。

Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川からを獲り、老人の所に運びました。

The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.

黄道十二星座は次の通りです:牡羊座・牡牛座・双子座・蟹座・獅子座・乙女座・天秤座・蠍座・射手座・山羊座・水瓶座・座。

The twelve signs of the Zodiac are: Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricorn, Aquarius and Pisces.

だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れたを取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。

But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。

Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.

だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れたを取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。

But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.