Word Meaning コップの中の嵐

こっぷのなかのあらし koppunonaka no arashi

コップの中の嵐 is read as こっぷのなかのあらし (koppunonaka no arashi) and means storm in a teacup.

Meaning

English

  1. storm in a teacup
  2. tempest in a teapot

Reading

Kana

こっぷのなかのあらし

Romaji

koppunonaka no arashi

Stroke Sequence

7 Characters • 25 Total Strokes

Study Signals and Categories

JLPT N1 Jōyō Upper Grade Kanken 2級 Proverb Rank 120033 Priority S

Related Vocabulary

Max. 12

あらし

pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu

青嵐

せいらん

mountain air

政界の嵐

せいかいのあらし

political storm

小夜嵐

さよあらし

strong nighttime wind

大嵐

おおあらし

raging storm

中継ぎ

なかつぎ

pole-shaped item with a join in the middle

中核

ちゅうかく

kernel

中継

ちゅうけい

relay broadcasting

中堅

ちゅうけん

athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.)

中旬

ちゅうじゅん

middle of a month

中華

ちゅうか

China

暑中見舞

しょちゅうみまい

summer greeting card