Word Meaning コップの中の嵐
こっぷのなかのあらし
koppunonaka no arashi
コップの中の嵐 is read as こっぷのなかのあらし (koppunonaka no arashi) and means storm in a teacup.
Meaning
English
- storm in a teacup
- tempest in a teapot
Reading
Kana
こっぷのなかのあらし
Romaji
koppunonaka no arashi
Stroke Sequence
7 Characters • 25 Total StrokesStudy Signals and Categories
Related Vocabulary
Max. 12中堅
ちゅうけん
athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.)