妾は正妻とは別の立場にあった。
めかけはせいさいとはべつのたちばにあった。
A concubine held a position different from that of the lawful wife.
妾 is read as めかけ (mekake) and means mistress.
めかけ
mekake
妾は正妻とは別の立場にあった。
めかけはせいさいとはべつのたちばにあった。
A concubine held a position different from that of the lawful wife.
その武将は妾を屋敷に住まわせていた。
そのぶしょうはめかけをやしきにすまわせていた。
The warlord had his concubine live in his residence.
古い物語には妾がしばしば登場する。
ふるいものがたりにはめかけがしばしばとうじょうする。
Concubines often appear in old tales.
妾として迎えられた女性の運命は重かった。
めかけとしてむかえられたじょせいのうんめいはおもかった。
The fate of a woman taken as a concubine was harsh.
記録には妾の名も残されている。
きろくにはめかけのなものこされている。
The concubine's name is also preserved in the records.
彼女は妾の子として育った。
かのじょはめかけのことしてそだった。
She was raised as the child of a concubine.
その時代には妾を持つ者もいた。
そのじだいにはめかけをもつものもいた。
In that era, some people kept concubines.
妾に関する話は慎重に語られるべきだ。
めかけにかんするはなしはしんちょうにかたられるべきだ。
Stories concerning concubines should be discussed carefully.
史料を読むと妾の生活が少し見えてくる。
しりょうをよむとめかけのせいかつがすこしみえてくる。
Reading historical sources gives a glimpse into the life of a concubine.
妾をお忘れになったのですか。
Have you forgotten about me?