Word Meaning 柳の下にいつも泥鰌はいない

やなぎのしたにいつもどじょうはいない yanagi no shitaniitsumodojouhainai

柳の下にいつも泥鰌はいない is read as やなぎのしたにいつもどじょうはいない (yanagi no shitaniitsumodojouhainai) and means a fox is not taken twice in the same snare.

Meaning

English

  1. a fox is not taken twice in the same snare
  2. there are no birds in last year's nest
  3. there aren't always loach under the willow tree
  4. good luck does not always repeat itself

Reading

Kana

やなぎのしたにいつもどじょうはいない

Romaji

yanagi no shitaniitsumodojouhainai

Writing Variants

  • 柳の下に何時も泥鰌は居ない やなぎのしたにいつもどじょうはいない yanagi no shita ni itsu mo dojou ha inai

Stroke Sequence

13 Characters • 61 Total Strokes

Study Signals and Categories

Kanken 1級 Proverb Rank 155998 Priority Y

Related Vocabulary

Max. 12

柳下駄

やなぎげた

low geta made of willow

味女泥鰌

あじめどじょう

Niwaella delicata (species of loach)

台湾泥鰌

たいわんどじょう

blotched snakehead (Channa maculata)

石泥鰌

いしどじょう

Cobitis takatsuensis (species of loach)

仏泥鰌

ほとけどじょう

Japanese eight-barbel loach (Lefua echigonia)

泥鰌

どじょう

loach (any fish of family Cobitidae)

縞泥鰌

しまどじょう

Japanese striped loach (Cobitis biwae)

やなぎ

weeping willow (Salix babylonica)

柳刃包丁

やなぎばぼうちょう

kitchen knife for sashimi

柳江人

りゅうこうじん

Liujiang man

柳橋新誌

りゅうきょうしんし

Ryūkyō Shinshi (book by Narushima Ryūhoku concerning the Yanigabashi pleasure quarters)