森の奥に動物たちの栖がある。
もりのおくにどうぶつたちのすみかがある。
There is an animal den deep in the forest.
栖 is read as すみか (sumika) and means dwelling.
すみか
sumika
森の奥に動物たちの栖がある。
もりのおくにどうぶつたちのすみかがある。
There is an animal den deep in the forest.
警察は悪党の栖を突き止めた。
けいさつはあくとうのすみかをつきとめた。
The police tracked down the villains' den.
彼は山村で隠栖生活を送っている。
かれはさんそんでいんせいせいかつをおくっている。
He is living a secluded life in a mountain village.
その池には大きな主が栖んでいるという。
そのいけにはおおきなぬしがすんでいるという。
It is said that a great guardian spirit inhabits that pond.
その古い家は蝙蝠の栖となっていた。
そのふるいいえはこうもりのすみかとなっていた。
The old house had become a bat roost.
二人は結婚前に同栖していた。
ふたりはけっこんまえにどうせいしていた。
The two lived together before getting married.
老後は静かな場所で幽栖したい。
ろうごはしずかなばしょでゆうせいしたい。
I want to live in a quiet, secluded place in my old age.
この森には希少な鳥が栖息している。
このもりにはきしょうなとりがせいそくしている。
Rare birds inhabit this forest.
ここが私の終の栖になるだろう。
ここがわたしのついのすみかになるだろう。
This will probably be my final abode.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
3 entries
2 entries