庭に槿の花が咲いている。
にわにむくげのはながさいている。
Rose of Sharon flowers are blooming in the garden.
槿 is read as むくげ (mukuge) and means rose of Sharon (Hibiscus syriacus).
むくげ
mukuge
庭に槿の花が咲いている。
にわにむくげのはながさいている。
Rose of Sharon flowers are blooming in the garden.
槿は夏にきれいな花をつける。
むくげはなつにきれいなはなをつける。
Rose of Sharon produces beautiful flowers in summer.
母は槿を垣根のそばに植えた。
はははむくげをかきねのそばにうえた。
My mother planted a Rose of Sharon near the hedge.
その槿は毎年たくさん咲く。
そのむくげはまいとしたくさんさく。
That Rose of Sharon blooms abundantly every year.
道ばたで白い槿を見かけた。
みちばたでしろいむくげをみかけた。
I saw a white Rose of Sharon by the roadside.
槿の葉はまだ青い。
むくげのははまだあおい。
Its leaves are still green.
祖父は槿の世話を毎朝している。
そふはむくげのせわをまいあさしている。
My grandfather takes care of the Rose of Sharon every morning.
公園の槿が風に揺れていた。
こうえんのむくげがかぜにゆれていた。
The Rose of Sharon in the park was swaying in the wind.
槿は丈夫で育てやすい木だ。
むくげはじょうぶでそだてやすいきだ。
Rose of Sharon is hardy and easy to grow.