湖の面に漣が立っている。
みずうみのめんにさざなみがたっている。
Ripples are forming on the surface of the lake.
漣 is read as さざなみ (sazanami) and means ripple (on water).
さざなみ
sazanami
湖の面に漣が立っている。
みずうみのめんにさざなみがたっている。
Ripples are forming on the surface of the lake.
そよ風が池に漣を立てた。
そよかぜがいけにさざなみをたてた。
A gentle breeze stirred ripples on the pond.
月の光が漣にきらきらと反射している。
つきのひかりがさざなみにきらきらとはんしゃしている。
Moonlight is reflecting and sparkling on the ripples.
彼は水面に広がる漣を静かに見つめた。
かれはすいめんにひろがるさざなみをしずかにみつめた。
He quietly watched the ripples spreading across the water.
小石を投げると、きれいな漣ができた。
こいしをなげると、きれいなさざなみができた。
When I threw a pebble, beautiful ripples formed.
静かな海に小さな漣が寄せている。
しずかなうみにちいさなさざなみがよせている。
Small ripples are washing ashore on the quiet sea.
漣一つない鏡のような水面だった。
さざなみひとつないかがみのようなすいめんだった。
The water surface was like a mirror, without a single ripple.
ボートが通り過ぎた後に漣が残った。
ぼーとがとおりすぎたあとにさざなみがのこった。
Ripples remained after the boat passed by.
夕日に照らされた漣が美しかった。
ゆうひにてらされたさざなみがうつくしかった。
The ripples illuminated by the setting sun were beautiful.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
10 entries
1 entries