冬になると手の皸がひどくなる。
ふゆになるとてのあかぎれがひどくなる。
In winter, the skin cracks on my hands get worse.
皸 is read as ひび (hibi) and means chaps (in the skin).
ひび
hibi
冬になると手の皸がひどくなる。
ふゆになるとてのあかぎれがひどくなる。
In winter, the skin cracks on my hands get worse.
皸が痛くて、指を曲げるのもつらい。
あかぎれがいたくて、ゆびをまげるのもつらい。
The skin cracks hurt so much that even bending my fingers is hard.
母は皸に薬を塗ってくれた。
はははあかぎれにくすりをぬってくれた。
My mother put medicine on my cracked skin.
水仕事が続くと、皸ができやすい。
みずしごとがつづくと、あかぎれができやすい。
If you keep doing work with water, your skin easily develops cracks.
皸を防ぐために、寝る前にクリームを塗る。
あかぎれをふせぐために、ねるまえにくりーむをぬる。
To prevent skin cracks, I apply cream before going to bed.
子どもの頬が寒さで皸になっていた。
こどものほおがさむさであかぎれになっていた。
The child's cheeks had become cracked from the cold.
辞書には皸を皮膚のひび割れと説明している。
じしょにはくんをひふのひびわれとせつめいしている。
The dictionary explains this character as cracks in the skin.
皸が治るまで、しばらく手袋をしたほうがいい。
あかぎれがなおるまで、しばらくてぶくろをしたほうがいい。
It is better to wear gloves for a while until the skin cracks heal.
乾燥した空気のせいで、かかとに皸が入った。
かんそうしたくうきのせいで、かかとにひびがはいった。
Because of the dry air, cracks appeared on my heels.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
4 entries
4 entries