船を岸に舫った。
ふねをきしにもやった。
We moored the boat at the shore.
舫 is read as もやい (moyai) and means painter.
もやい
moyai
船を岸に舫った。
ふねをきしにもやった。
We moored the boat at the shore.
漁師は舟を岩に舫う。
りょうしはふねをいわにもやう。
The fisherman moors the boat to a rock.
夕方までここに舫っておいてください。
ゆうがたまでここにもやっておいてください。
Please keep it moored here until evening.
小舟が橋の下に舫ってある。
こぶねがはしのしたにもやってある。
A small boat is moored under the bridge.
嵐の前に船をしっかり舫えた。
あらしのまえにふねをしっかりもやえた。
Before the storm, the boat was firmly moored.
この港には大型船を舫う場所が少ない。
このみなとにはおおがたせんをもやうばしょがすくない。
There are few places in this harbor to berth large ships.
空いている舫を探している。
あいているもやいをさがしている。
I am looking for an empty berth.
その舫は川沿いに並んでいた。
そのもやいはかわぞいにならんでいた。
Those berths were lined up along the river.
船頭は暗くなる前に舫を決めた。
せんどうはくらくなるまえにもやいをきめた。
The boatman chose a berth before it got dark.