Word Meaning 藪を突いて蛇を出す

やぶをつついてへびをだす yabu o tsutsuitehebi o dasu

藪を突いて蛇を出す is read as やぶをつついてへびをだす (yabu o tsutsuitehebi o dasu) and means to stir up trouble for oneself.

Meaning

English

  1. to stir up trouble for oneself
  2. to scare out a snake by poking at the bush

Reading

Kana

やぶをつついてへびをだす

Romaji

yabu o tsutsuitehebi o dasu

Writing Variants

  • 薮をつついて蛇を出す やぶをつついてへびをだす yabuotsutsuitehebi o dasu
  • 藪をつついて蛇を出す やぶをつついてへびをだす yabuotsutsuitehebi o dasu

Stroke Sequence

9 Characters • 53 Total Strokes

Study Signals and Categories

Proverb Rank 160094 Priority Z

Related Vocabulary

Max. 12

突き出す

つきだす

to hand over (e.g. to the police)

突出

とっしゅつ

projection

突き出し

つきだし

frontal thrust out (winning technique)

突き出る

つきでる

to project

衝突検出

しょうとつけんしゅつ

collision detection

ガス突出

がすとっしゅつ

outburst of gas

突き出た

つきでた

projecting

突出して

とっしゅつして

especially

突出部

とっしゅつぶ

extrusion

突出物

とっしゅつぶつ

excrescence

突き出し看板

つきだしかんばん

projecting signboard